From 2a99f41b95378f68203f0280a077cbb6ed26bcf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Thu, 13 May 2021 07:38:56 +0000 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE Auto-generated-cl: translation import Change-Id: Iadb532dd2ccc98ba1437e944adf69a9ffb62fba2 --- quickstep/res/values-af/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-am/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ar/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-as/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-az/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-be/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-bg/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-bn/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-bs/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ca/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-cs/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-da/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-de/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-el/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml | 16 +++++---- quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-es/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-et/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-eu/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-fa/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-fi/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-fr/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-gl/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-gu/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-hi/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-hr/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-hu/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-hy/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-in/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-is/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-it/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-iw/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ja/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-ka/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-kk/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-km/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-kn/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-ko/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ky/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-lo/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-lt/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-lv/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-mk/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ml/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-mn/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-mr/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-ms/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-my/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-nb/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ne/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-nl/strings.xml | 28 ++++++++++++---- quickstep/res/values-or/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-pa/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-pl/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-pt/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-ro/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ru/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-si/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-sk/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-sl/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-sq/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-sr/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-sv/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-sw/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ta/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-te/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-th/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-tl/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-tr/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-uk/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-ur/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-uz/strings.xml | 26 +++++++++++---- quickstep/res/values-vi/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml | 38 ++++++++++++++-------- quickstep/res/values-zu/strings.xml | 26 +++++++++++---- 84 files changed, 1911 insertions(+), 985 deletions(-) diff --git a/quickstep/res/values-af/strings.xml b/quickstep/res/values-af/strings.xml index 0a82e04fb0..3ac5a370e1 100644 --- a/quickstep/res/values-af/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-af/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Voorspelde program: %1$s" "Maak seker dat jy van die rand heel links af swiep." "Maak seker dat jy van die linkerrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - "Dis al! Probeer nou om van die regterrand af te swiep." + + + + "Maak seker dat jy van die rand heel regs af swiep." "Maak seker dat jy van die regterrand na die middel van die skerm swiep en laat los." - "Jy het die \"gaan terug\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om na tuisskerm te gaan." + + + + "Maak seker dat jy nie te naby aan die onderkant van die skerm swiep nie." "Gaan na Instellings om sensitiwiteit van teruggebaar te verander" - "Swiep om terug te gaan" - "Swiep van die linker- of regterrand na die middel van die skerm om na die vorige skerm terug te gaan." + + + + "Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep." "Maak seker jy onderbreek nie voordat jy laat los nie." "Maak seker jy swiep reguit op." - "Jy het die \"gaan na tuisskerm\"-gebaar voltooi. Nou kan jy leer hoe om tussen programme te wissel." + + + + "Swiep om na tuisskerm toe te gaan" "Swiep op van die onderkant van jou skerm af. Hierdie gebaar neem jou altyd na die tuisskerm toe." "Maak seker dat jy van die onderrand van die skerm af opswiep." "Probeer om die venster langer te hou voordat jy laat los." "Maak seker dat jy reguit opswiep en dan onderbreek." - "Jy het die \"wissel tussen programme\"-gebaar voltooi. Jy is gereed om jou foon te gebruik!" + + + + "Swiep om tussen programme te wissel" "Swiep op van die onderkant van jou skerm af, hou en laat los dan." "Gereed" diff --git a/quickstep/res/values-am/strings.xml b/quickstep/res/values-am/strings.xml index c74819e69d..6dd34c1593 100644 --- a/quickstep/res/values-am/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-am/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "የተገመተው መተግበሪያ፦ %1$s" "ከግራ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከግራ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - "ይሄው ነው! አሁን ደግሞ ከግራ ጥግ ጠረግ ማንሸራተትን ይሞክሩ።" + + + + "ከቀኝ ጠርዝ ጥግ ጀምሮ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ማንሸራተትዎን እና መልቀቅዎን ያረጋግጡ።" - "ወደኋላ የመመለስ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም ወደ ቤት እንዴት መሄድ እንደሚችሉ ይወቁ።" + + + + "ከማያ ገጹ ታችኛው ክፍል ጋር በጣም ጠጋ ብለው አለማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከኋላ ስሜት ሰጭነት ደረጃ ለመለወጥ ወደ ቅንብሮች ይመለሱ" - "ወደኋላ ለመመለስ ያንሸራትቱ" - "ወደ መጨረሻው ማያ ገጽ ለመመለስ ከግራ ወይም ከቀኝ ጠርዝ ወደ ማያ ገጹ መሃል ያንሸራትቱ።" + + + + "ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከመልቀቅዎ በፊት ለአፍታ እንዳልቆሙ ያረጋግጡ።" "በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" - "የመነሻ ምልክትን አጠናቀዋል። ቀጥሎም መተግበሪያዎችን እንዴት መቀየር እንደሚችሉ ይወቁ።" + + + + "ወደ መነሻ ለመሄድ ያንሸራትቱ" "ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ። ይህ የእጅ ውዝዋዜ ሁልጊዜ ወደ መነሻ ማያ ገጽ ይወስድዎታል።" "ከማያ ገጹ የታችኛው ጫፍ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ።" "ከመልቀቅዎ በፊት መስኮቱን ረዘም ላለ ጊዜ ለመያዝ ይሞክሩ።" "በቀጥታ ወደ ላይ ማንሸራተትዎን ያረጋግጡ፣ ከዚያ ለአፍታ ያቁሙ።" - "መተግበሪያዎችን የመቀያየር ምልክትን አጠናቀዋል። ስልክዎን ለመጠቀም ዝግጁ ነዎት!" + + + + "መተግበሪያዎችን ለመቀየር ያንሸራትቱ" "ከእርስዎ ማያ ገጽ ግርጌ ላይ ወደ ላይ በጣት ጠረግ ያድርጉ፣ ይያዙ፣ በመቀጠል ይልቀቁ።" "ሁሉም ዝግጁ" @@ -74,14 +88,10 @@ "እንደገና ሞክር" "ጥሩ!" "አጋዥ ሥልጠና %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "ሁሉም ዝግጁ!" + "ወደ መነሻ ለመሄድ በጣት ወደ ላይ ይጥረጉ" + "ስልክዎን መጠቀም ለመጀመር ዝግጁ ነዎት" + "የአሰሳ ቅንብሮች ለተደራሽነት" "አጋራ" "ቅጽበታዊ ገጽ እይታ" "ይህ ድርጊት በመተግበሪያው ወይም በእርስዎ ድርጅት አይፈቀድም" diff --git a/quickstep/res/values-ar/strings.xml b/quickstep/res/values-ar/strings.xml index cf4407e88c..337fba7d71 100644 --- a/quickstep/res/values-ar/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ar/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "التطبيق المتوقع: %1$s" "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليمنى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - "أكملت هذه الخطوة. جرِّب الآن التمرير سريعًا من الحافة اليسرى" + + + + "تأكّد من التمرير سريعًا من أقصى الحافة اليسرى." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة اليسرى إلى وسط الشاشة ثم ارفع إصبعك." - "لقد أكملت التدريب على إيماءة الرجوع. تعرّف بعد ذلك على كيفية الانتقال إلى الشاشة الرئيسية." + + + + "تأكّد من عدم التمرير بالقرب من أسفل الشاشة." "لتغيير مستوى حساسية إيماءة الرجوع، انتقِل إلى \"الإعدادات\"" - "مرِّر سريعًا للرجوع." - "للرجوع إلى الشاشة السابقة، مرِّر سريعًا من الحافة اليسرى أو الحافة اليمنى إلى وسط الشاشة." + + + + "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها." "تأكّد من عدم التوقّف قليلاً قبل رفع إصبعك." "تأكّد من التمرير إلى الأعلى مباشرةً." - "أكملت التدريب على إيماءة الانتقال إلى الشاشة الرئيسية. تعرّف بعد ذلك على كيفية التبديل بين التطبيقات." + + + + "مرِّر سريعًا للانتقال إلى الشاشة الرئيسية" "مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها. تنقلك هذه الإيماءة دائمًا إلى الشاشة الرئيسية." "تأكّد من التمرير سريعًا من الحافة السفلى للشاشة إلى أعلاها." "حاوِل إبقاء إصبعك على النافذة لمدة أطول قبل رفعه." "تأكّد من التمرير سريعًا للأعلى مباشرةً ثم التوقّف قليلاً." - "أكملت التدريب على إيماءة التبديل بين التطبيقات. أنت جاهز لاستخدام هاتفك." + + + + "مرِّر سريعًا للتبديل بين التطبيقات" "مرِّر سريعًا من أسفل الشاشة إلى أعلاها، وأبقِ إصبعك على الشاشة قليلاً ثم ارفعه." "اكتمل التدريب على الإيماءة" @@ -74,14 +88,10 @@ "إعادة المحاولة" "أحسنت" "الدليل التوجيهي %1$d من إجمالي %2$d" - - - - - - - - + "اكتمال الإعداد" + "يمكنك التمرير السريع إلى الأعلى للانتقال إلى الشاشة الرئيسية." + "يمكنك الآن بدء استخدام هاتفك." + "إعدادات التنقل لسهولة الاستخدام" "مشاركة" "لقطة شاشة" "لا يسمح التطبيق أو لا تسمح مؤسستك بهذا الإجراء." diff --git a/quickstep/res/values-as/strings.xml b/quickstep/res/values-as/strings.xml index 8c11cddf57..d152abfba0 100644 --- a/quickstep/res/values-as/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-as/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "পূৰ্বানুমান কৰা এপ্: %1$s" "আপুনি বাওঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা সোঁ প্ৰান্তৰৰ ফালে মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।" - "ইমানেই! এতিয়া বাওঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা ছোৱাইপ কৰি চাওক।" + + + + "আপুনি সোঁ প্ৰান্তৰৰ একেবাৰে সীমাৰ পৰা ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মধ্যভাগলৈকে ছোৱাইপ কৰি এৰি দিয়াটো নিশ্চিত কৰক।" - "আপুনি উভতি যাওক নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, গৃহ স্ক্ৰীনলৈ কেনেকৈ যাব সেয়া জানক।" + + + + "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ বেছি ওচৰলৈ ছোৱাইপ নকৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "উভতি যোৱাৰ নির্দেশটোৰ সংবেদনশীলতা সলনি কৰিবলৈ ছেটিঙলৈ যাওক" - "উভতি যাবলৈ ছোৱাইপ কৰক" - "অন্তিম স্ক্ৰীনখনলৈ উভতি যাবলৈ বাওঁ অথবা সোঁ প্ৰান্তৰৰ পৰা মাজলৈ ছোৱাইপ কৰক।" + + + + "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে অলপো নোৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।" "আপুনি পোনকৈ ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" - "আপুনি গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যোৱাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। ইয়াৰ পাছত, এপ্‌ কেনেকৈ সলনি কৰিব সেয়া জানক।" + + + + "গৃহ স্ক্ৰীনলৈ যাবলৈ ছোৱাইপ কৰক" "আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰক। এই নিৰ্দেশটোৱে আপোনাক সদায় গৃহ স্ক্ৰীনলৈ লৈ যায়।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ তলৰ প্ৰান্তৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰাটো নিশ্চিত কৰক।" "এৰি দিয়াৰ পূৰ্বে ৱিণ্ডখন দীৰ্ঘ সময়ৰ বাবে ধৰি ৰাখিবলৈ চেষ্টা কৰক।" "আপুনি স্ক্ৰীনৰ ওপৰলৈ পোনকৈ ছোৱাইপ কৰি তাৰ পাছত ৰোৱাটো নিশ্চিত কৰক।" - "আপুনি এপ্‌ সলনি কৰাৰ নিৰ্দেশটো সম্পূৰ্ণ কৰিলে। আপুনি নিজৰ ফ’নটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সাজু!" + + + + "এপ্‌ সলনি কৰিবলৈ ছোৱাইপ কৰক" "আপোনাৰ স্ক্ৰীনৰ একেবাৰে তলৰ অংশৰ পৰা ওপৰলৈ ছোৱাইপ কৰি ধৰি ৰাখক আৰু তাৰ পাছত এৰি দিয়ক।" "সম্পূৰ্ণ সাজু" diff --git a/quickstep/res/values-az/strings.xml b/quickstep/res/values-az/strings.xml index 0d8e5b9d62..ad4ad901c5 100644 --- a/quickstep/res/values-az/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-az/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Proqnozlaşdırılan tətbiq: %1$s" "Ən sol tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sol kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - "Bu qədər! İndi isə sağ kənardan sürüşdürün." + + + + "Ən sağ tərəfdən sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Ekranın sağ kənarından ortasına sürüşdürüb buraxın." - "Geri getmə jestini tamamladınız. Sonra Əsas səhifəyə keçməyi öyrənin." + + + + "Ekranın altına çox yaxın sürüşdürmədiyinizə əmin olun." "Geri qayıtma jestinin həssaslığını dəyişmək üçün Ayarlara keçin" - "Geri qayıtmaq üçün sürüşdürün" - "Sonuncu ekrana qayıtmaq üçün ekranın sol, yaxud sağ kənarından mərkəzinə doğru sürüşdürün." + + + + "Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Buraxmazdan əvvəl durdurmadığınıza əmin olun." "Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." - "Əsas səhifəyə keçmə jestini tamamladınız. Sonra tətbiqləri keçirməyi öyrənin." + + + + "Əsas səhifəyə keçmək üçün sürüşdürün" "Ekranın aşağısından yuxarısına sürüşdürün. Bu jest həmişə Əsas səhifəyə aparır." "Ekranın aşağı kənarından yuxarı sürüşdürdüyünüzə əmin olun." "Buraxmadan əvvəl pəncərəni daha uzun müddət saxlamağa çalışın." "Birbaşa yuxarı sürüşdürdüyünüzə, sonra durdurduğunuza əmin olun." - "Tətbiqləri keçirmə jestini tamamladınız. Telefonunuzu istifadə etməyə hazırsınız!" + + + + "Tətbiqi keçirmək üçün sürüşdürün" "Ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürüb saxlayın, sonra buraxın." "Tam hazır" @@ -74,14 +88,10 @@ "Yenə sınayın" "Əla!" "Dərslik %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Hər şey hazırdır!" + "Əsas səhifəyə keçmək üçün yuxarı çəkin" + "Telefondan istifadəyə başlamağa hazırsınız" + "Əlçatımlıq üzrə naviqasiya ayarları" "Paylaşın" "Ekran şəkli" "Bu əməliyyata tətbiq və ya təşkilatınız tərəfindən icazə verilmir" diff --git a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 8f3a5555a4..7298d1a1fd 100644 --- a/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predviđamo aplikaciju: %1$s" "Obavezno prevucite od same leve ivice." "Obavezno prevucite od leve ivice do sredine ekrana i otpustite." - "To je sve! Sada probajte da prevučete od desne ivice." + + + + "Obavezno prevucite od same desne ivice." "Obavezno prevucite od desne ivice do sredine ekrana i otpustite." - "Dovršili ste pokret za povratak. Sada saznajte kako da odete na početnu stranicu." + + + + "Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana." "Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima" - "Prevucite da biste se vratili" - "Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ili desne ivice do sredine ekrana." + + + + "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." "Nikako ne stajte pre otpuštanja." "Obavezno prevucite pravo nagore." - "Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da promenite aplikacije." + + + + "Prevucite da biste otišli na početnu stranicu" "Prevucite nagore od dna ekrana. Ovaj pokret vas uvek vodi na početni ekran." "Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana." "Probajte da držite prozor duže pre otpuštanja." "Obavezno prevucite pravo nagore, pa zastanite." - "Dovršili ste pokret za promenu aplikacija. Spremni ste za korišćenje telefona!" + + + + "Prevucite da biste promenili aplikacije" "Prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite." "To je to" @@ -74,14 +88,10 @@ "Probajte ponovo" "Svaka čast!" "Vodič %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Gotovo!" + "Prevucite nagore da biste otvorili početni ekran" + "Spremni ste da počnete da koristite telefon" + "Podešavanja navigacije za pristupačnost" "Deli" "Snimak ekrana" "Aplikacija ili organizacija ne dozvoljavaju ovu radnju" diff --git a/quickstep/res/values-be/strings.xml b/quickstep/res/values-be/strings.xml index 0473b5fd3b..be617a482b 100644 --- a/quickstep/res/values-be/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-be/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Праграма з падказкі: %1$s" "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад левага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з левага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - "Гатова! Цяпер правядзіце пальцам ад правага краю." + + + + "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта далёка ад правага вугла экрана." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам з правага вугла ў цэнтр экрана, а потым адпускаеце." - "Вы навучыліся рабіць жэст вяртання. А зараз даведайцеся, як перайсці на галоўны экран." + + + + "Пераканайцеся, што вы не праводзіце пальцам занадта блізка да ніжняга краю экрана." "Каб змяніць адчувальнасць жэста вяртання, адкрыйце налады" - "Правядзіце пальцам, каб вярнуцца" - "Каб вярнуцца на папярэдні экран, правядзіце пальцам ад левага ці правага краю да цэнтра экрана." + + + + "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх." "Пераканайцеся, што не затрымліваецеся перад адпусканнем." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна." - "Вы навучыліся рабіць жэст пераходу на галоўны экран. А зараз даведайцеся, як пераключацца паміж праграмамі." + + + + "Правесці пальцам для пераходу на галоўны экран" "Правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Гэты жэст дазваляе вярнуцца на Галоўны экран." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам па экране знізу ўверх." "Перш чым адпусціць палец, паспрабуйце даўжэй утрымліваць акно націснутым." "Пераканайцеся, што праводзіце пальцам вертыкальна, а потым затрымліваеце яго." - "Вы навучыліся рабіць жэст пераключэння паміж праграмамі. Цяпер вы можаце выкарыстоўваць тэлефон!" + + + + "Правесці пальцам для пераключэння паміж праграмамі" "Правядзіце па экране знізу ўверх, утрымліваючы палец націснутым, потым адпусціце." "Гатова" @@ -74,14 +88,10 @@ "Паўтарыць спробу" "Выдатна!" "Дапаможнік %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Гатова!" + "Каб перайсці на галоўны экран, правядзіце пальцам уверх" + "Вы можаце пачаць карыстанне тэлефонам" + "Налады навігацыі для спецыяльных магчымасцей" "Абагуліць" "Здымак экрана" "Гэта дзеянне не дазволена праграмай ці вашай арганізацыяй" diff --git a/quickstep/res/values-bg/strings.xml b/quickstep/res/values-bg/strings.xml index f7845e3d68..a5dc2f0a36 100644 --- a/quickstep/res/values-bg/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bg/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Предвидено приложение: %1$s" "Трябва да прекарате пръст от най-лявата част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от левия край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - "Това е всичко! Сега прекарайте пръст от десния край." + + + + "Трябва да прекарате пръст от най-дясната част на екрана." "Трябва да прекарате пръст от десния край на екрана до средата, след което да вдигнете пръста си." - "Изпълнихте жеста за връщане назад. В следващия урок ще научите как се преминава към началния екран." + + + + "Не прекарвайте пръст твърде близо до долната част на екрана." "Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките" - "Прекарване на пръст за връщане назад" - "За да се върнете на предишния екран, прекарайте пръст от левия или десния край на екрана до средата." + + + + "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." "Не задържайте, преди да вдигнете пръста си." "Трябва да прекарате пръст право нагоре." - "Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как се превключва между приложенията." + + + + "Прекарване на пръст за преминаване към началния екран" "Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран." "Трябва да прекарате пръст нагоре от долния край на екрана." "Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си." "Прекарайте пръст право нагоре, след което задръжте." - "Изпълнихте жеста за превключване между приложенията. Вече можете да използвате телефона си!" + + + + "Прекарване на пръст за превключване между приложенията" "Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и след това вдигнете пръста си." "Готово" @@ -74,14 +88,10 @@ "Опитайте отново" "Чудесно!" "Урок %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Готово!" + "Прекарайте пръст нагоре, за да отворите началния екран" + "Можете да започнете да използвате телефона си" + "Настройки за навигиране за достъпността" "Споделяне" "Екранна снимка" "Това действие не е разрешено от приложението или организацията ви" diff --git a/quickstep/res/values-bn/strings.xml b/quickstep/res/values-bn/strings.xml index c99f9b0a59..7226c4139d 100644 --- a/quickstep/res/values-bn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bn/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "আপনার প্রয়োজন হতে পারে এমন অ্যাপ: %1$s" "একদম বাঁ প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি বাঁ প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটির খেয়াল রাখুন।" - "এটুকুই যথেষ্ট! এখন ডান প্রান্ত থেকে সোয়াইপের চেষ্টা করুন।" + + + + "একদম ডান প্রান্ত থেকে সোয়াইপ করছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি ডান প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করছেন ও পরে আঙুল তুলে নিন। এটি খেয়াল রাখুন।" - "আপনি ফিরে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, হোম স্ক্রিনে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।" + + + + "স্ক্রিনের নিচের প্রান্তের খুব কাছে পর্যন্ত যাতে সোয়াইপ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।" "ফিরে যাওয়ার জেসচারের সেন্সিটিভিটি পরিবর্তন করতে, সেটিংসে যান" - "ফিরে যেতে সোয়াইপ করুন" - "শেষের স্ক্রিনে ফিরে যেতে, ডান বা বাঁ প্রান্ত থেকে স্ক্রিনের মাঝখান পর্যন্ত সোয়াইপ করুন।" + + + + "স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে আপনি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "আঙুল তুলে নেওয়ার আগে আপনি যাতে পজ না করেন সেটি ভাল করে দেখে নিন।" "আপনি উপরের দিকে সোজাসুজি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" - "আপনি হোম স্ক্রিনে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। এরপর, একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে কীভাবে যাবেন জেনে নিন।" + + + + "হোম স্ক্রিনে যেতে সোয়াইপ করুন" "স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন। এটি করলে, আপনি সবসময় হোম স্ক্রিনে যেতে পারবেন।" "স্ক্রিনের নিচের প্রান্ত থেকে আপনি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিন।" "চেষ্টা করুন যাতে আঙুল সরিয়ে নেওয়ার আগে উইন্ডো কিছুক্ষণ প্রেস করে রাখা যায়।" "আপনি উপরের দিকে সোজাসুজি সোয়াইপ করেছেন কিনা ভাল করে দেখে নিয়ে তারপর পজ করুন।" - "আপনি একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে যাওয়ার জেসচার সম্পর্কে জেনেছেন। আপনি এখন আপনার ফোন ব্যবহার করার জন্য প্রস্তুত!" + + + + "একটি অ্যাপ থেকে অন্য অ্যাপে যেতে সোয়াইপ করুন" "স্ক্রিনের নিচ থেকে উপরের দিকে সোয়াইপ করে ধরে থাকুন, তারপর ছেড়ে দিন।" "সব প্রস্তুত" diff --git a/quickstep/res/values-bs/strings.xml b/quickstep/res/values-bs/strings.xml index 15979c174f..23c3d6f842 100644 --- a/quickstep/res/values-bs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-bs/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg lijevog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s lijevog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - "To je to! Sada pokušajte prevući s desnog ruba." + + + + "Obratite pažnju da prevučete s krajnjeg desnog ruba." "Obratite pažnju da prevučete s desnog ruba prema sredini ekrana, a zatim pustite." - "Završili ste pokret za vraćanje. Sljedeće naučite kako otvoriti Početni ekran." + + + + "Obratite pažnju da ne prevučete preblizu donjem dijelu ekrana." "Promijenite osjetljivost pokreta za povratak u Postavkama" - "Prevucite da se vratite" - "Da se vratite na posljednji ekran, prevucite s lijevog ili desnog ruba prema sredini ekrana." + + + + "Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana." "Obratite pažnju da ne zastanete prije puštanja." "Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore." - "Završili ste pokret za otvaranje Početnog ekrana. Sljedeće naučite kako prebacivati između aplikacija." + + + + "Prevucite da odete na početni ekran" "Prevucite s dna ekrana prema gore. Tim pokretom uvijek idete na Početni ekran." "Obratite pažnju da prevučete prema gore s donjeg ruba ekrana." "Pokušajte zadržati prozor duže prije puštanja." "Obratite pažnju da prevučete ravno prema gore, a zatim zastanite." - "Završili ste pokret za prebacivanje između aplikacija. Spremni ste da koristite telefon!" + + + + "Prevucite da prebacujete između aplikacija" "Prevucite s dna ekrana prema gore, zadržite, a zatim pustite." "Sve je spremno" @@ -74,14 +88,10 @@ "Pokušaj ponovo" "Lijepo!" "Vodič %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Sve je spremno!" + "Prevucite prema gore da odete na početnu stranicu" + "Sve je spremno da počnete koristiti telefon" + "Postavke navigacije za pristupačnost" "Dijeli" "Snimak ekrana" "Ovu radnju ne dozvoljava aplikacija ili vaša organizacija" diff --git a/quickstep/res/values-ca/strings.xml b/quickstep/res/values-ca/strings.xml index 795f2e4e89..24677b56c4 100644 --- a/quickstep/res/values-ca/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ca/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicció d\'aplicació: %1$s" "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem esquerre de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora esquerra cap al centre de la pantalla i deixa anar." - "Ja està! Ara, prova de lliscar des de la vora dreta." + + + + "Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret de la pantalla." "Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta cap al centre de la pantalla i deixa anar." - "Has completat el gest per anar enrere. Ara, descobreix com pots anar a la pantalla d\'inici." + + + + "Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla." "Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració" - "Llisca per anar enrere" - "Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla." + + + + "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." "Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt." - "Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació." + + + + "Llisca per anar a la pantalla d\'inici" "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici." "Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla." "Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar anar." "Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te." - "Has completat el gest per canviar d\'aplicació. Ja ho tens tot a punt per utilitzar el telèfon." + + + + "Llisca per canviar d\'aplicació" "Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i deixa anar." "Tot a punt" @@ -74,14 +88,10 @@ "Torna-ho a provar" "Molt bé!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Tot a punt!" + "Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici" + "Ja pots començar a utilitzar el telèfon" + "Configuració de navegació per utilitzar les funcions d\'accessibilitat" "Comparteix" "Captura de pantalla" "L\'aplicació o la teva organització no permeten aquesta acció" diff --git a/quickstep/res/values-cs/strings.xml b/quickstep/res/values-cs/strings.xml index b2e222f897..9bf841d2e9 100644 --- a/quickstep/res/values-cs/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-cs/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Předpokládaná aplikace: %1$s" "Přejeďte prstem z úplného levého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z levého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - "A je to! Teď zkuste přejet prstem z pravého okraje." + + + + "Přejeďte prstem z úplného pravého okraje obrazovky." "Přejeďte prstem z pravého okraje doprostřed obrazovky a zdvihněte prst." - "Dokončili jste gesto pro přechod zpět. Teď se naučíme přejít na plochu." + + + + "Dejte pozor, abyste prstem nepřejížděli moc blízko ke spodnímu okraji obrazovky." "Citlivost gesta pro přechod zpět můžete změnit v Nastavení" - "Přejetím prstem se vrátíte zpět" - "K návratu na poslední obrazovku přejeďte prstem z levého nebo pravého okraje obrazovky doprostřed." + + + + "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Před zdvihnutím prstu nedělejte pauzu." "Přejeďte prstem přímo nahoru." - "Dokončili jste gesto pro přechod na plochu. Teď se naučíme přepínat aplikace." + + + + "Přechod na plochu přejetím prstem" "Přejeďte prstem ze spodní části obrazovky nahoru. Tímto gestem se vždy dostanete na plochu." "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky." "Zkuste podržet okno delší dobu, než ho uvolníte." "Přejeďte prstem přímo nahoru a pak udělejte pauzu." - "Dokončili jste gesto pro přepínání aplikací. Jste připraveni používat telefon." + + + + "Přepínání aplikací přejetím prstem" "Přejeďte prstem nahoru z dolního okraje obrazovky, podržte obrazovku a potom prst uvolněte." "Vše je nastaveno" @@ -74,14 +88,10 @@ "Zkusit znovu" "Skvělé!" "Výukový program %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Hotovo!" + "Přejetím nahoru se vrátíte na plochu" + "Jste připraveni začít používat telefon" + "Nastavení navigace pro usnadnění přístupu" "Sdílet" "Snímek obrazovky" "Aplikace nebo organizace zakazuje tuto akci" diff --git a/quickstep/res/values-da/strings.xml b/quickstep/res/values-da/strings.xml index f4519b89c0..d917c76420 100644 --- a/quickstep/res/values-da/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-da/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "App, du forventes at skulle bruge: %1$s" "Stryg fra kanten yderst til venstre." "Stryg fra venstre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - "Det var det. Nu kan du prøve at stryge fra højre kant." + + + + "Stryg fra kanten yderst til højre." "Stryg fra højre kant mod midten af skærmen, og løft fingeren." - "Du har fuldført bevægelsen for Gå tilbage. Som det næste kan du se, hvordan du går til startskærmen." + + + + "Undgå at stryge for tæt på bunden af skærmen." "Juster følsomheden for bevægelsen Gå tilbage i Indstillinger" - "Stryg for at gå tilbage" - "Stryg mod midten af skærmen fra venstre eller højre kant for at gå tilbage til den seneste skærm." + + + + "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Undlad at holde fingeren stille, indtil du løfter fingeren." "Stryg lige opad." - "Du har fuldført bevægelsen for Gå til start. Som det næste kan du se, hvordan du skifter app." + + + + "Stryg for at gå til startskærmen" "Stryg opad fra bunden af skærmen. Denne bevægelse åbner altid startskærmen." "Stryg opad fra bunden af skærmen." "Prøv at holde fingeren nede på vinduet i længere tid, inden du løfter den." "Stryg lige opad, og hold derefter fingeren stille." - "Du har fuldført bevægelsen for Skift app. Du er klar til at bruge din telefon." + + + + "Stryg for at skifte app" "Stryg opad fra bunden af skærmen, hold fingeren stille, og løft den." "Så er du klar" diff --git a/quickstep/res/values-de/strings.xml b/quickstep/res/values-de/strings.xml index 3e6345875a..6c00953b3e 100644 --- a/quickstep/res/values-de/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-de/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Vorgeschlagene App: %1$s" "Wische vom äußersten linken Bildschirmrand." "Wische vom linken Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - "Gut gemacht. Versuch es jetzt mal vom rechten Rand aus." + + + + "Wische vom äußersten rechten Bildschirmrand." "Wische vom rechten Bildschirmrand zur Bildschirmmitte und lass los." - "Du hast die „Zurück“-Touch-Geste abgeschlossen. Nun lernst du, wie du zum Startbildschirm gelangst." + + + + "Wische nicht zu nah am unteren Bildschirmrand." "Du kannst die Empfindlichkeit von „Zurück“ in den Einstellungen ändern" - "Zum Zurückgehen wischen" - "Wenn du zum letzten Bildschirm zurückgehen möchtest, wische vom linken oder rechten Rand zur Mitte." + + + + "Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Achte darauf, nicht innezuhalten, bevor du loslässt." "Wische gerade nach oben." - "Du hast die „Startbildschirm“-Touch-Geste abgeschlossen. Als Nächstes lernst du, wie du zwischen Apps wechseln kannst." + + + + "Zum Startbildschirm gehen" "Wenn du zum Startbildschirm gehen möchtest, wische einfach vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Wische vom unteren Bildschirmrand nach oben." "Versuche, das Fenster länger festzuhalten, bevor du es loslässt." "Wische gerade nach oben und halte dann inne." - "Du hast die „Apps wechseln“-Touch-Geste abgeschlossen. Nun bist du bereit, dein Smartphone zu verwenden!" + + + + "Zwischen Apps wechseln" "Wische auf dem Bildschirm von unten nach oben, halte ihn gedrückt und lass ihn dann los." "Fertig" @@ -74,14 +88,10 @@ "Wiederholen" "Sehr gut!" "Anleitung %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Fertig!" + "Nach oben wischen, um den Startbildschirm aufzurufen" + "Du kannst dein Smartphone jetzt verwenden" + "Navigationseinstellungen für mehr Barrierefreiheit" "Teilen" "Screenshot" "Die App oder deine Organisation lässt diese Aktion nicht zu" diff --git a/quickstep/res/values-el/strings.xml b/quickstep/res/values-el/strings.xml index 0eb9098e40..9757265770 100644 --- a/quickstep/res/values-el/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-el/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Εφαρμογή από πρόβλεψη: %1$s" "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της αριστερής πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το αριστερό άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - "Αυτό ήταν! Δοκιμάστε τώρα να σύρετε από το δεξί άκρο." + + + + "Φροντίστε να σύρετε από το άκρο της δεξιάς πλευράς." "Φροντίστε να σύρετε από το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης και απομακρύνετε το δάχτυλό σας." - "Ολοκληρώσατε την κίνηση επιστροφής. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να μεταβείτε στην αρχική σελίδα." + + + + "Φροντίστε να μην σύρετε υπερβολικά κοντά στο κάτω μέρος της οθόνης." "Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις για αλλαγή ευαισθ. κίνησης επιστρ." - "Σύρετε για επιστροφή" - "Για να επιστρέψετε στην τελευτ. οθόνη, σύρετε από το αριστ. ή το δεξί άκρο προς το μέσο της οθόνης." + + + + "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." "Φροντίστε να μην κάνετε παύση προτού απομακρύνετε τα δάχτυλά σας." "Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω." - "Ολοκληρώσατε την κίνηση μετάβασης στην αρχική οθόνη. Στη συνέχεια, μάθετε πώς να κάνετε εναλλαγή εφαρμογών." + + + + "Σύρετε για μετάβαση στην αρχική οθόνη" "Σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης. Αυτή η κίνηση σάς μεταφέρει πάντα στην αρχ. οθόνη." "Φροντίστε να σύρετε προς τα επάνω από το κάτω άκρο της οθόνης." "Δοκιμάστε να κρατήσετε περισσότερο το παράθυρο προτού απελευθερώσετε." "Φροντίστε να σύρετε απευθείας προς τα επάνω και έπειτα κάντε παύση." - "Ολοκληρώσατε την κίνηση εναλλαγής εφαρμογών. Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας!" + + + + "Σύρετε για εναλλαγή εφαρμογών" "Σύρετε προς τα πάνω από το κάτω μέρος της οθόνης σας, κρατήστε παρατεταμένα και έπειτα ελευθερώστε." "Όλα είναι έτοιμα" @@ -74,14 +88,10 @@ "Δοκιμάστε ξανά" "Ωραία!" "Οδηγός %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Όλα έτοιμα!" + "Σύρετε προς τα επάνω για να μεταβείτε στην αρχική σελίδα" + "Είστε έτοιμοι να ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας" + "Ρυθμίσεις πλοήγησης για προσβασιμότητα" "Κοινοποίηση" "Στιγμιότυπο οθόνης" "Αυτή η ενέργεια δεν επιτρέπεται από την εφαρμογή ή τον οργανισμό σας." diff --git a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml index 5aae288631..c47dc57634 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "That\'s it! Now try swiping from the right edge." + + + + "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home." + + + + "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe to go back" - "To go back to the last screen, swipe from the left or right edge to the middle of the screen." + + + + "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - "You completed the go home gesture. Next up, learn how to switch apps." + + + + "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - "You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!" + + + + "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml index 5aae288631..c47dc57634 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rCA/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "That\'s it! Now try swiping from the right edge." + + + + "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home." + + + + "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe to go back" - "To go back to the last screen, swipe from the left or right edge to the middle of the screen." + + + + "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - "You completed the go home gesture. Next up, learn how to switch apps." + + + + "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - "You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!" + + + + "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml index 5aae288631..c47dc57634 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "That\'s it! Now try swiping from the right edge." + + + + "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home." + + + + "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe to go back" - "To go back to the last screen, swipe from the left or right edge to the middle of the screen." + + + + "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - "You completed the go home gesture. Next up, learn how to switch apps." + + + + "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - "You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!" + + + + "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml index 5aae288631..c47dc57634 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicted app: %1$s" "Make sure that you swipe from the far-left edge." "Make sure that you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go." - "That\'s it! Now try swiping from the right edge." + + + + "Make sure that you swipe from the far-right edge." "Make sure that you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go." - "You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home." + + + + "Make sure that you don\'t swipe too close to the bottom of the screen." "To change sensitivity of the back gesture, go to Settings" - "Swipe to go back" - "To go back to the last screen, swipe from the left or right edge to the middle of the screen." + + + + "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Make sure that you don\'t pause before letting go." "Make sure that you swipe straight up." - "You completed the go home gesture. Next up, learn how to switch apps." + + + + "Swipe to go home" "Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the home screen." "Make sure that you swipe up from the bottom edge of the screen." "Try holding the window for longer before releasing." "Make sure that you swipe straight up, then pause." - "You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!" + + + + "Swipe to switch apps" "Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release." "All set" diff --git a/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml b/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml index 4d10fd59f8..ce7dccc7ef 100644 --- a/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-en-rXC/strings.xml @@ -47,24 +47,28 @@ "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‎‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‏‎Predicted app: ‎‏‎‎‏‏‎%1$s‎‏‎‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‏‎‏‎‎‎Make sure you swipe from the far-left edge.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‏‎‏‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎Make sure you swipe from the left edge to the middle of the screen and let go.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‏‏‎‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎That\'s it! Now try swiping from the right edge.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎Nice! Now swipe from the right to go back‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‎‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎You can also go back to the last screen by swiping from the right edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‎‏‎‎‏‎‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎Make sure you swipe from the far-right edge.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‏‎‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎‎‎Make sure you swipe from the right edge to the middle of the screen and let go.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‎‎You completed the go back gesture. Next up, learn how to go Home.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‏‏‎‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‎‏‎‎‎‎You completed the go back gesture. Next up, learn how to switch apps.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎You completed the go back gesture.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‏‎‏‎‎‏‎‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‏‏‎Make sure you don\'t swipe too close to the bottom of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎‎‎‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‎‎‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎To change the sensitivity of the back gesture, go to Settings‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‏‏‎‎‎Swipe to go back‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‏‏‎‎‏‏‏‏‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‏‎To go back to the last screen, swipe from the left or right edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‏‎‏‎‏‏‏‏‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎Swipe from the left to go back‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‎‏‏‏‎‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎To go back to the last screen you were on, swipe from the left edge to the middle of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎Make sure you swipe up from the bottom edge of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎Make sure you don\'t pause before letting go.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‏‏‎‎‏‎‏‎‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‏‏‏‎‎‎‎‏‎‏‏‏‏‎‎Make sure you swipe straight up.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‏‏‏‎‏‏‏‎‎‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‎‎‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎You completed the go Home gesture. Next up, learn how to switch apps.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‏‏‎‏‎‎‎‎‏‏‎‏‎‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‎‏‎‏‏‎‏‎‏‎‏‎‎You completed the go Home gesture. Next up, learn how to go back.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎‏‎‏‎‏‎‏‎‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‏‎‏‎‎‎‎‎‏‏‎‎‏‏‏‏‏‎‏‎‎You completed the go Home gesture.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‎‏‏‏‎‎‎‎‏‎‏‎‏‎‎‏‏‏‎‏‎‏‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‎‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎Swipe to go home‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‏‎‎‎‎‏‏‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‎‎‎‎‏‏‏‏‎‎Swipe up from the bottom of your screen. This gesture always takes you to the Home screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‏‏‎‏‎‎‎‎‏‎‏‎‎‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‎‎‏‏‎‏‏‎‏‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎‏‎Make sure you swipe up from the bottom edge of the screen.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‎‏‎‏‎‏‎‏‎‏‏‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‎‏‎‎‏‏‎‏‎‎‎‏‎‎‏‎Try holding the window for longer before releasing.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎‏‎‏‏‎‏‏‏‎‏‎‏‎‎‎‎‏‏‏‎‎‎‏‎‏‎‎‏‏‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‎‎‎‎‎‏‎‏‎‏‎Make sure you swipe straight up, then pause.‎‏‎‎‏‎" - "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‎‏‏‎‎‎‎‎‎‎‎‏‎‎‏‎‎‎‎‏‏‏‎‏‎‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‏‏‎‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‎‎‏‏‎‎‎‎‎‎‎‎‏‎You completed the switch apps gesture. You\'re ready to use your phone!‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‎‏‎‎‏‏‎‎‎‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‎‏‎‏‏‎‎‎‎‎‎‎‏‎‎‏‏‎‎‏‏‎‎‏‎‏‏‏‎‏‎‎‏‎‎‎‏‎‎You learned how to use gestures. To turn off gestures, go to Settings.‎‏‎‎‏‎" + "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‎‏‏‎‎‏‏‎‏‏‎‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‎‎‎‎‎‎‏‏‏‎‎‎‏‎‎‏‏‎‏‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‎‏‎‎‎‎‎You completed the switch apps gesture.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‎‎‏‎‏‎‏‏‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‎‏‏‏‎‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‎‎‏‎‎‎‎‏‎‏‎‎‎‏‎‎Swipe to switch apps‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‏‎‏‎‏‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‎‏‎‎‏‎‏‎‎‎‎‏‎‎‏‏‏‎‎‏‏‏‏‏‎‎‎‎‏‏‏‎‎‏‏‏‎‏‏‏‏‏‏‎‏‎‎Swipe up from the bottom of your screen, hold, then release.‎‏‎‎‏‎" "‎‏‎‎‎‎‎‏‎‏‏‏‎‎‎‎‎‎‏‎‎‎‏‏‎‏‏‏‏‏‏‏‏‏‎‏‎‏‏‎‎‎‎‏‎‎‎‎‎‎‏‏‎‏‏‎‎‎‎‏‏‏‎‎‎‏‎‎‏‎‏‏‎‏‎‏‎‏‎‏‏‏‎‏‎‏‏‏‎‏‏‎‏‏‎‎‎All set‎‏‎‎‏‎" diff --git a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml index 10f4479351..1b55b2dddd 100644 --- a/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predicción de app: %1$s" "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde izquierdo." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde izquierdo hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - "Eso es todo. Ahora desliza el dedo desde el borde derecho." + + + + "Asegúrate de deslizar el dedo bien desde el borde derecho." "Asegúrate de deslizar el dedo del borde derecho hacia el centro de la pantalla y, luego, suéltalo." - "Completaste el gesto \"Atrás\". A continuación, obtén información para ir a la página principal." + + + + "Asegúrate de no hacerlo muy cerca de la parte inferior de la pantalla." "Cambia sensibilidad de gesto \"Atrás\" en Configuración" - "Desliza el dedo para volver" - "Desliza el dedo desde el borde derecho o izquierdo para volver a la última pantalla." + + + + "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde la borde inferior de la pantalla." "Asegúrate de no detenerte antes de soltarlo." "Asegúrate de deslizar el dedo derecho hacia arriba." - "Completaste el gesto para ir a la página principal. A continuación, obtén información para cambiar de app." + + + + "Desliza el dedo para ir a la página principal" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Este gesto te llevará siempre a la pantalla principal." "Asegúrate de deslizar el dedo hacia arriba desde la borde inferior de la pantalla." "Prueba mantener presionada la ventana más tiempo antes de soltarla." "Asegúrate de deslizar el dedo derecho hacia arriba y, luego, detente." - "Completaste el gesto para cambiar de app. El teléfono ya está listo para usar." + + + + "Desliza el dedo para cambiar de app" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla, mantenlo presionado y, luego, suéltalo." "Listo" diff --git a/quickstep/res/values-es/strings.xml b/quickstep/res/values-es/strings.xml index 46bd267290..f803990ca4 100644 --- a/quickstep/res/values-es/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-es/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Aplicación sugerida: %1$s" "Desliza el dedo desde el extremo izquierdo." "Desliza el dedo desde el borde izquierdo de la pantalla hasta el centro y levántalo." - "Eso es todo. Ahora desliza el dedo desde el borde derecho." + + + + "Desliza el dedo desde el extremo derecho." "Desliza el dedo desde el borde derecho de la pantalla hasta el centro y levántalo." - "Has completado el gesto para volver. Ahora, descubre cómo ir a la pantalla de inicio." + + + + "No deslices el dedo demasiado cerca de la parte inferior de la pantalla." "Para cambiar la sensibilidad del gesto, ve a Ajustes" - "Desliza el dedo para volver" - "Para volver a la última pantalla, desliza el dedo desde un lateral de la pantalla hasta el centro." + + + + "Desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "No hagas ninguna pausa antes de levantar el dedo." "Desliza el dedo directamente hacia arriba." - "Has completado el gesto para ir a la pantalla de inicio. Ahora, descubre cómo cambiar de aplicación." + + + + "Desliza el dedo para ir a la pantalla de inicio" "Desliza hacia arriba desde la parte inferior. Con este gesto, siempre irás a la pantalla de inicio." "Desliza el dedo hacia arriba desde el borde inferior de la pantalla." "Prueba a mantener pulsada la ventana durante más tiempo antes de soltarla." "Desliza el dedo directamente hacia arriba y luego mantenlo pulsado." - "Has completado el gesto para cambiar de aplicación. Ya puedes usar el teléfono." + + + + "Deslizar el dedo para cambiar de aplicación" "Desliza el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla, mantenlo pulsado y levántalo." "Todo listo" @@ -74,14 +88,10 @@ "Reintentar" "¡Muy bien!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "¡Ya está!" + "Desliza el dedo hacia arriba para ir a la pantalla de inicio" + "Ya puedes empezar a usar tu teléfono" + "Ajustes de navegación para accesibilidad" "Compartir" "Hacer captura" "No puedes hacerlo porque la aplicación o tu organización no lo permiten" diff --git a/quickstep/res/values-et/strings.xml b/quickstep/res/values-et/strings.xml index b059585f25..28dcdca0cb 100644 --- a/quickstep/res/values-et/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-et/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Ennustatud rakendus: %1$s" "Pühkige kindlasti vasakpoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva vasakust servast keskele ja eemaldage sõrm." - "Ongi kõik! Nüüd proovige paremast servast pühkida." + + + + "Pühkige kindlasti parempoolsest servast." "Pühkige ekraanikuva paremast servast keskele ja eemaldage sõrm." - "Tegite tagasiliikumise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas minna avakuvale." + + + + "Veenduge, et te ei pühiks liiga ekraanikuva allosa lähedalt." "Tagasiliigutuse tundlikkuse muutmiseks avage menüü Seaded" - "Tagasiliikumiseks pühkige" - "Eelmisele ekraanikuvale naasmiseks pühkige vasakust või paremast servast ekraanikuva keskele." + + + + "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Veenduge, et te enne vabastamist liigutust ei peataks." "Pühkige kindlasti otse üles." - "Tegite avakuvale minemise liigutuse. Järgmisena vaadake, kuidas rakenduste vahel vahetada." + + + + "Pühkimine avakuvale minemiseks" "Pühkige ekraani alaosast üles. See liigutus viib teid alati tagasi avakuvale." "Pühkige kindlasti ekraanikuva alumisest servast üles." "Hoidke sõrme aknal pisut kauem, enne kui vabastate." "Pühkige kindlasti otse üles, seejärel peatuge." - "Tegite rakenduste vahel vahetamise liigutuse. Olete oma telefoni kasutamiseks valmis!" + + + + "Rakenduste vahel vahetamiseks pühkimine" "Pühkige ekraanikuva alaosast üles, hoidke ja seejärel vabastage." "Valmis" @@ -74,14 +88,10 @@ "Proovige uuesti" "Tubli töö!" "Õpetus %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Valmis!" + "Avalehele liikumiseks pühkige üles" + "Olete valmis oma telefoni kasutama" + "Juurdepääsetavuse navigeerimisseaded" "Jaga" "Ekraanipilt" "Rakendus või teie organisatsioon on selle toimingu keelanud" diff --git a/quickstep/res/values-eu/strings.xml b/quickstep/res/values-eu/strings.xml index 10232a4dd1..a8ae3848c0 100644 --- a/quickstep/res/values-eu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-eu/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Iragarritako aplikazioa: %1$s" "Ziurtatu hatza ezkerreko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren ezkerreko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - "Hori da. Orain, pasatu hatza eskuineko ertzetik." + + + + "Ziurtatu hatza eskuineko ertzetik pasatzen duzula." "Ziurtatu hatza pantailaren eskuineko ertzetik erdialdera pasatzen eta askatzen duzula." - "Ikasi duzu atzera egiteko keinua. Jarraian, ikasi hasierako pantailara joaten." + + + + "Ziurtatu hatza ez duzula pantailaren behealdetik gertuegi pasatzen." "Keinuaren sentikortasuna aldatzeko, joan ezarpenetara" - "Pasatu hatza atzera egiteko" - "Aurreko pantailara itzultzeko, pasatu hatza pantailaren ezkerreko edo eskuineko ertzetik erdialdera." + + + + "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." "Ziurtatu askatu aurretik ez duzula hatza gelditzen." "Ziurtatu hatza zuzen gora pasatzen duzula." - "Ikasi duzu hasierako pantailara joateko keinua. Jarraian, ikasi aplikazioa aldatzen." + + + + "Pasatu hatza hasierako pantailara joateko" "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora. Keinu horrek hasierako pantailara eramango zaitu beti." "Ziurtatu hatza pantailaren beheko ertzetik gora pasatzen duzula." "Eduki sakatuta leihoa luzaroago hatza altxatu aurretik." "Ziurtatu hatza zuzen gora pasatzen duzula; ondoren, gelditu." - "Ikasi duzu aplikazioa aldatzeko keinua. Prest zaude telefonoa erabiltzeko." + + + + "Pasatu hatza aplikazioa aldatzeko" "Pasatu hatza pantailaren behealdetik gora, eduki pantaila sakatuta eta altxatu hatza." "Dena prest" @@ -74,14 +88,10 @@ "Saiatu berriro" "Ederki!" "Tutoriala: %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Dena prest!" + "Pasatu hatza gora hasierako pantailara joateko" + "Prest zaude telefonoa erabiltzen hasteko" + "Erabilerraztasunerako nabigazio-ezarpenak" "Partekatu" "Atera pantaila-argazki bat" "Aplikazioak edo erakundeak ez du eman ekintza hori gauzatzeko baimena" diff --git a/quickstep/res/values-fa/strings.xml b/quickstep/res/values-fa/strings.xml index bd8f3b8888..670ca2e3c0 100644 --- a/quickstep/res/values-fa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fa/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "برنامه پیش‌بینی‌شده: %1$s" "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت چپ تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت چپ تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - "تمام شد! اکنون از لبه سمت راست تند بکشید." + + + + "دقت کنید که از ابتدای لبه سمت راست تند بکشید." "دقت کنید که از لبه سمت راست تند به وسط صفحه بکشید و رها کنید." - "اشاره برگشتن را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه رفتن به «صفحه اصلی» آشنا شوید." + + + + "دقت کنید که موقع تند کشیدن بیش‌از حد به پایین صفحه نزدیک نشوید." "برای تغییر حساسیت اشاره برگشت، به «تنظیمات» بروید" - "تند بکشید تا به‌عقب برگردید" - "برای برگشتن به صفحه آخر، از لبه سمت چپ یا راست تند به وسط صفحه بکشید." + + + + "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." "دقت کنید که تا قبل‌از رها کردن، کشیدن را متوقف نکنید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید." - "اشاره رفتن به «صفحه اصلی» را تکمیل کردید. مورد بعدی، با نحوه جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها آشنا شوید." + + + + "تند کشیدن برای رفتن به صفحه اصلی" "از پایین صفحه، تند به‌سمت بالا بکشید. این اشاره همیشه شما را به صفحه اصلی می‌برد." "دقت کنید که از لبه پایینی صفحه تند به بالا بکشید." "سعی کنید قبل‌از رها کردن، پنجره را برای مدت طولانی‌تری نگه دارید." "دقت کنید که مستقیماً تند به بالا بکشید و سپس توقف کنید." - "اشاره جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها را تکمیل کردید. آماده‌اید از تلفنتان استفاده کنید!" + + + + "تند کشیدن برای جابه‌جا شدن بین برنامه‌ها" "از پایین صفحه‌نمایش تند به‌سمت بالا بکشید، نگه دارید، و سپس رها کنید." "همه چیز آماده است" diff --git a/quickstep/res/values-fi/strings.xml b/quickstep/res/values-fi/strings.xml index d75d7a3164..c70e0c6957 100644 --- a/quickstep/res/values-fi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fi/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Ennakoitu sovellus: %1$s" "Muista pyyhkäistä aivan vasemmasta reunasta." "Pyyhkäise näytön vasemmasta reunasta keskelle ja päästä irti." - "Valmista tuli! Kokeile nyt pyyhkäistä oikeasta reunasta." + + + + "Muista pyyhkäistä aivan oikeasta reunasta." "Pyyhkäise näytön oikeasta reunasta keskelle ja päästä irti." - "Olet oppinut Takaisin-eleen. Opettele seuraavaksi siirtymään aloitusnäytölle." + + + + "Varo, ettet pyyhkäise liian lähellä alareunaa." "Voit muuttaa Takaisin-eleen herkkyyttä asetuksista" - "Siirry takaisin pyyhkäisemällä" - "Voit palata edelliseen näkymään pyyhkäisemällä näytön vasemmasta tai oikeasta reunasta keskelle." + + + + "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Varo keskeyttämästä ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin." - "Olet oppinut aloitusnäytölle palaamiseleen. Opettele seuraavaksi vaihtamaan sovellusta." + + + + "Siirry aloitusnäytölle pyyhkäisemällä" "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta. Tämä ele vie sinut aina aloitusnäytölle." "Pyyhkäise ylös näytön alareunasta." "Kokeile pitää ikkunaa painettuna pidempään ennen kuin päästät irti." "Muista pyyhkäistä suoraan ylöspäin ja keskeytä sitten." - "Olet oppinut sovellusten vaihtamiseleen. Olet valmis käyttämään puhelintasi." + + + + "Vaihda sovellusta pyyhkäisemällä" "Pyyhkäise ylöspäin näytön alareunasta ja päästä irti." "Valmista" @@ -74,14 +88,10 @@ "Yritä uudelleen" "Hienoa!" "Ohje %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Valmis" + "Siirry aloitusnäytölle pyyhkäisemällä ylös" + "Olet valmis aloittamaan puhelimen käytön" + "Siirtymisasetukset esteettömyyttä varten" "Jaa" "Kuvakaappaus" "Sovellus tai organisaatio ei salli tätä toimintoa" diff --git a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml index 59ef61ad6b..b4375df6b7 100644 --- a/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Application prédite : %1$s" "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité gauche." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité gauche jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - "C\'est tout! Maintenant, essayez à partir de la droite." + + + + "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité droite." "Assurez-vous de balayer l\'écran de l\'extrémité droite jusqu\'au centre, puis de lever le doigt." - "Vous avez terminé le geste de retour. Ensuite, vous apprendrez comment revenir à l\'écran d\'accueil." + + + + "Assurez-vous de ne pas balayer trop près du bas de l\'écran." "Modifiez la sensibilité du geste de retour dans Paramètres" - "Balayez l\'écran pour revenir en arrière" - "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran de l\'extrémité gauche ou droite vers le centre" + + + + "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité inférieure vers le haut." "Assurez-vous de ne pas interrompre le geste avant de lever le doigt." "Assurez-vous de balayer l\'écran en ligne droite vers le haut." - "Vous avez terminé le geste de retour à l\'écran d\'accueil. Ensuite, vous apprendrez comment basculer entre les applications." + + + + "Balayer pour revenir à l\'écran d\'accueil" "Balayez l\'écran du bas vers le haut. Ce geste vous ramène toujours à l\'écran d\'accueil." "Assurez-vous de balayer l\'écran à partir de l\'extrémité inférieure vers le haut." "Essayez de tenir la fenêtre plus longtemps avant de relâcher." "Assurez-vous de balayer l\'écran vers le haut, puis de faire une pause." - "Vous avez terminé le geste de basculement entre les applications. Vous êtes prêt à utiliser votre téléphone!" + + + + "Balayer pour basculer entre les applications" "Balayez l\'écran de bas en haut, maintenez le doigt en place, puis relâchez-le." "Terminé" @@ -74,14 +88,10 @@ "Réessayer" "Bien!" "Étape %1$d sur %2$d du tutoriel" - - - - - - - - + "Tout est prêt!" + "Balayez l\'écran vers le haut pour accéder à l\'écran d\'accueil" + "Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre téléphone" + "Paramètres de navigation pour les options d\'accessibilité" "Partager" "Capture d\'écran" "L\'application ou votre organisation n\'autorise pas cette action" diff --git a/quickstep/res/values-fr/strings.xml b/quickstep/res/values-fr/strings.xml index 394b7cdbc6..c00e02cc5b 100644 --- a/quickstep/res/values-fr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-fr/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Application prédite : %1$s" "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord gauche." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord gauche jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - "Et voilà ! Balayez maintenant l\'écran depuis le côté droit." + + + + "Veillez à balayer l\'écran depuis le bord droit." "Veillez à bien balayer l\'écran depuis le bord droit jusqu\'au centre avant de relever le doigt." - "Vous avez appris le geste pour revenir en arrière. Apprenez ensuite à revenir à l\'écran d\'accueil." + + + + "Veillez à ne pas balayer l\'écran trop près du bas." "Modifiez la sensibilité du geste retour dans les paramètres" - "Balayez l\'écran pour revenir en arrière" - "Pour revenir à l\'écran précédent, balayez l\'écran depuis le bord droit ou gauche jusqu\'au centre." + + + + "Veillez à balayer l\'écran du bas vers le haut." "Veillez à ne pas marquer de pause dans votre geste avant de relever le doigt." "Veillez à balayer l\'écran vers le haut." - "Vous avez appris le geste pour revenir à l\'écran d\'accueil. Apprenez ensuite à passer d\'une appli à l\'autre." + + + + "Balayer pour revenir à l\'écran d\'accueil" "Balayez l\'écran de bas en haut. Ce geste vous ramènera toujours à l\'écran d\'accueil." "Veillez à balayer l\'écran du bas vers le haut." "Essayez d\'appuyer plus longtemps sur la fenêtre avant de relever le doigt." "Veillez à balayer l\'écran vers le haut et à marquer une pause dans votre geste." - "Vous avez appris le geste pour passer d\'une appli à l\'autre. Vous êtes prêt à utiliser votre téléphone." + + + + "Balayer pour passer d\'une appli à l\'autre" "Balayez l\'écran du bas vers le haut, appuyez de manière prolongée, puis relevez le doigt." "Vous avez terminé" @@ -74,14 +88,10 @@ "Réessayez" "Bravo !" "Tutoriel %1$d sur %2$d" - - - - - - - - + "Tout est prêt !" + "Balayez l\'écran vers le haut pour revenir à l\'accueil" + "Vous êtes prêt à utiliser votre téléphone" + "Paramètres de navigation pour l\'accessibilité" "Partager" "Capture d\'écran" "Cette action n\'est pas autorisée par l\'application ou par votre organisation" diff --git a/quickstep/res/values-gl/strings.xml b/quickstep/res/values-gl/strings.xml index f7e3058fbf..31c2c330e3 100644 --- a/quickstep/res/values-gl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gl/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Aplicación predita: %1$s" "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo esquerdo ata o medio da pantalla e avanza." - "Xa está! Proba a pasar o dedo desde o bordo dereito." + + + + "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito máis afastado." "Asegúrate de pasar o dedo desde o bordo dereito ata o medio da pantalla e avanza." - "Completaches o xesto de volver. O próximo é aprender a ir ao inicio." + + + + "Asegúrate de non pasar o dedo demasiado preto da parte inferior da pantalla." "Podes cambiar a sensibilidade do xesto en Configuración" - "Pasar o dedo para volver" - "Para volver á última pantalla, pasa o dedo cara ao medio desde o bordo dereito ou esquerdo." + + + + "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Asegúrate de non facer unha pausa antes de avanzar." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical." - "Completaches o xesto de ir ao inicio. O próximo é aprender a cambiar de aplicación." + + + + "Pasar o dedo para ir ao inicio" "Pasa o dedo cara arriba desde a parte inferior da pantalla. Ao facelo, irás á pantalla de inicio." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba desde o bordo inferior da pantalla." "Proba a manter premida a pantalla máis tempo antes de soltala." "Asegúrate de pasar o dedo cara arriba cun movemento vertical. Despois, fai unha pausa." - "Completaches o xesto para cambiar de aplicación. Xa podes usar o teléfono!" + + + + "Pasar o dedo para cambiar de aplicación" "Pasa o dedo cara arriba desde a parte inferior da pantalla, mantena premida e sepárao." "Todo listo" @@ -74,14 +88,10 @@ "Téntao de novo" "Excelente!" "Titorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Todo listo" + "Pasa o dedo cara arriba para ir á pantalla de inicio" + "Todo está listo para comezar a utilizar o teléfono" + "Configuración da navegación para a accesibilidade" "Compartir" "Facer captura" "A aplicación ou a túa organización non permite realizar esta acción" diff --git a/quickstep/res/values-gu/strings.xml b/quickstep/res/values-gu/strings.xml index 62aa28e3cb..a35abda3cf 100644 --- a/quickstep/res/values-gu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-gu/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "પૂર્વાનુમાનિત ઍપ: %1$s" "ખાતરી કરો કે તમે એકદમ દૂરની ડાબી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે ડાબી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો છે અને આંગળી ઊંચકી લો છો." - "બસ થઈ ગયું! હવે જમણી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરવાનો પ્રયાસ કરો." + + + + "ખાતરી કરો કે તમે એકદમ દૂરની જમણી કિનારીએથી સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો છે અને આંગળી ઊંચકી લો છો." - "તમે પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે. હવે પછી, હોમ સ્ક્રીન પર જવાની રીત વિશે જાણો." + + + + "ખાતરી કરો કે તમારાથી સ્ક્રીનની એકદમ નીચેની કિનારીની ખૂબ નજીક સુધી સ્વાઇપ ન થઈ જાય." "પાછા જવાના સંકેતની સંવેદિતા બદલવા માટે, સેટિંગમાં જાઓ" - "પાછળ જવા માટે સ્વાઇપ કરો" - "છેલ્લી સ્ક્રીન પર પાછા જવા, ડાબી કે જમણી કિનારીએથી સ્ક્રીનના મધ્ય ભાગ સુધી સ્વાઇપ કરો." + + + + "ખાતરી કરો કે તમે સ્ક્રીનની નીચેની કિનારીએથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો." "ખાતરી કરો કે તમે આંગળી ઊંચકી લેતા પહેલાં સ્વાઇપ કરવાનું થોભાવતા નથી." "ખાતરી કરો કે તમે સીધું ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો." - "તમે હોમ સ્ક્રીન પર પાછા જવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે. હવે પછી, ઍપ સ્વિચ કરવાની રીત વિશે જાણો." + + + + "હોમ સ્ક્રીન પર જવા માટે સ્વાઇપ કરો" "તમારી સ્ક્રીનના નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો. આ સંકેત તમને હંમેશાં હોમ સ્ક્રીન પર લઈ જાય છે." "ખાતરી કરો કે તમે સ્ક્રીનની નીચેની કિનારીએથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો છો." "તમારી આંગળી ઊંચકતા પહેલાં તેને વિન્ડો પર થોડી વધારે વાર માટે દબાવી રાખવાનો પ્રયાસ કરો." "ખાતરી કરો કે તમે સીધું ઉપર સ્વાઇપ કરો છો, પછી થોભી જાઓ છો." - "તમે ઍપ સ્વિચ કરવાનો સંકેત પૂર્ણ કર્યો છે. તમે તમારા ફોનનો ઉપયોગ કરવા માટે તૈયાર છો!" + + + + "ઍપ સ્વિચ કરવા સ્વાઇપ કરો" "તમારી સ્ક્રીનના નીચેના ભાગથી ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરીને, થોડીવાર દબાવી રાખો, પછી છોડી દો." "બધું સેટ થઈ ગયું" diff --git a/quickstep/res/values-hi/strings.xml b/quickstep/res/values-hi/strings.xml index a39faf01d8..133c200ee8 100644 --- a/quickstep/res/values-hi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hi/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "सुझाया गया ऐप्लिकेशन: %1$s" "देख लें कि आप स्क्रीन की बाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के बाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - "हो गया! अब, दाएं किनारे से स्वाइप करने की कोशिश करें." + + + + "देख लें कि आप स्क्रीन की दाईं तरफ़ के बिल्कुल किनारे से स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन के दाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप कर रहे हों और फिर अपनी उंगली उठा लें." - "आपने पीछे जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है. अब, होम स्क्रीन पर जाने का तरीका जानें." + + + + "देखे लें कि आप स्क्रीन पर बिल्कुल नीचे तक स्वाइप न कर रहे हों." "\'सेटिंग\' में जाकर, पीछे जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) की संवेदनशीलता बदलें" - "पिछली स्क्रीन पर वापस जाने के लिए स्वाइप करें" - "पिछली स्क्रीन पर वापस जाने के लिए, स्क्रीन के बाएं या दाएं किनारे से बीचों-बीच तक स्वाइप करें." + + + + "देख लें कि आप स्क्रीन के निचले किनारे से ऊपर की ओर स्वाइप कर रहे हों." "देख लें कि आप स्क्रीन से अपनी उंगली उठाने से पहले, इसे कहीं न रोक रहे हों." "देख लें कि आप ऊपर की ओर बिल्कुल सीधे स्वाइप कर रहे हों." - "आपने होम स्क्रीन पर जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है. अब, एक से दूसरे ऐप्लिकेशन पर जाने का तरीका जानें." + + + + "होम स्क्रीन पर जाने के लिए स्वाइप करें" "स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की ओर स्वाइप करें. हाथ का यह जेस्चर आपको हमेशा होम स्क्रीन पर ले जाता है." "देख लें कि आप स्क्रीन के निचले किनारे से ऊपर की ओर स्वाइप कर रहे हों." "कोशिश करें कि स्क्रीन से उंगली उठाने से पहले, इसे कुछ देर स्क्रीन पर दबाकर रखें." "देख लें कि आप स्क्रीन पर ऊपर की तरफ़, बिल्कुल सीधे स्वाइप कर रहे हों और फिर रुकें." - "आपने एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए इस्तेमाल होने वाले हाथ के जेस्चर (हाव-भाव) के बारे में जान लिया है. आप अपना फ़ोन इस्तेमाल करने के लिए तैयार हैं!" + + + + "एक ऐप्लिकेशन से दूसरे पर जाने के लिए स्वाइप करें" "अपनी स्क्रीन पर नीचे से ऊपर की तरफ़ स्वाइप करें, दबाकर रखें, फिर छोड़ दें." "आप पूरी तरह तैयार हैं" @@ -74,14 +88,10 @@ "फिर से कोशिश करें" "बहुत बढ़िया!" "ट्यूटोरियल %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "हो गया!" + "होम पेज पर जाने के लिए, ऊपर की ओर स्वाइप करें" + "अब आप अपना फ़ोन इस्तेमाल कर सकते हैं" + "सुलभता के लिए नेविगेशन सेटिंग" "शेयर करें" "स्क्रीनशॉट" "ऐप्लिकेशन या आपका संगठन इस कार्रवाई की अनुमति नहीं देता" diff --git a/quickstep/res/values-hr/strings.xml b/quickstep/res/values-hr/strings.xml index e3e62bd74e..583c006f07 100644 --- a/quickstep/res/values-hr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hr/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predviđena aplikacija: %1$s" "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg lijevog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od lijevog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - "To je to! Sad pokušajte prijeći prstom od desnog ruba." + + + + "Pazite da prijeđete prstom od krajnjeg desnog ruba." "Pazite da prijeđete prstom od desnog ruba do sredine zaslona i podignite prst." - "Izvršili ste pokret za povratak. Sad saznajte kako otvoriti početni zaslon." + + + + "Pazite da ne prijeđete prstom preblizu dnu zaslona." "Osjetljivost pokreta povratka promijenite u postavkama" - "Prijeđite prstom da biste se vratili" - "Za povratak na zadnji zaslon prijeđite prstom od lijevog ili desnog ruba do sredine zaslona." + + + + "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pazite da ne zastanete prije podizanja prsta." "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore." - "Izvršili ste pokret za otvaranje početnog zaslona. Sad saznajte kako promijeniti aplikaciju." + + + + "Prijeđite prstom da biste otvorili početni zaslon" "Prijeđite prstom od dna zaslona prema gore. Tim pokretom uvijek će se otvoriti početni zaslon." "Pazite da prijeđete prstom prema gore od donjeg ruba zaslona." "Pokušajte zadržati prozor dulje prije podizanja prsta." "Pazite da prijeđete prstom ravno prema gore, a zatim zastanete." - "Izvršili ste pokret za promjenu aplikacije. Spremni ste za upotrebu telefona!" + + + + "Prijeđite prstom da biste promijenili aplikaciju" "Prijeđite prstom od dna zaslona prema gore, zadržite pritisak pa podignite prst." "Sve je spremno" @@ -74,14 +88,10 @@ "Pokušajte ponovo" "Odlično!" "Vodič %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Sve je spremno!" + "Prijeđite prstom prema gore da biste otvorili početni zaslon" + "Spremni ste za početak upotrebe telefona" + "Postavke navigacije za pristupačnost" "Podijeli" "Snimka zaslona" "Aplikacija ili vaša organizacija ne dopuštaju ovu radnju" diff --git a/quickstep/res/values-hu/strings.xml b/quickstep/res/values-hu/strings.xml index 49c0c1b9f6..457556014b 100644 --- a/quickstep/res/values-hu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hu/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Várható alkalmazás: %1$s" "Csúsztasson a képernyő bal széléről." "Csúsztasson a képernyő bal széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - "Ennyi az egész! Most csúsztasson a jobb szélről." + + + + "Csúsztasson a képernyő jobb széléről." "Csúsztasson a képernyő jobb széléről a képernyő közepéig, és engedje el a képernyőt." - "Teljesítette a visszalépési kézmozdulatot. Most megtanulhatja, hogyan léphet a kezdőképernyőre." + + + + "Ne csúsztasson túl közel a képernyő aljához." "A vissza mozdulat érzékenysége a Beállításokban módosítható" - "Csúsztasson a visszalépéshez" - "Ha visszatérne a legutóbbi képernyőre, csúsztasson a képernyő közepére a bal vagy a jobb széléről." + + + + "Csúsztasson felfelé a képernyő aljától." "Ne álljon meg, mielőtt elengedi a képernyőt." "Csúsztasson egyenesen felfelé." - "Teljesítette a kezdőképernyőre lépés kézmozdulatát. Most megtanulhatja, hogyan válthat az alkalmazások között." + + + + "Csúsztatás a kezdőképernyőre lépéshez" "Csúsztassa ujját felfelé a képernyő aljától. Ez a mozdulat mindig a kezdőképernyőre visz." "Csúsztasson felfelé a képernyő aljától." "Próbálja tovább lenyomva tartani az ablakot, mielőtt elengedi a képernyőt." "Csúsztasson egyenesen felfelé, majd várjon egy kicsit." - "Teljesítette az alkalmazásváltás kézmozdulatát. Készen áll a telefonja használatára!" + + + + "Alkalmazásváltás csúsztatással" "Csúsztasson felfelé a képernyő aljáról, tartsa lenyomva az ujját, majd emelje fel." "Minden kész" @@ -74,14 +88,10 @@ "Újra" "Remek!" "Útmutató (%2$d/%1$d.)" - - - - - - - - + "Kész is!" + "Felfelé csúsztatva megjelenik a kezdőképernyő" + "Készen áll a telefon használatára" + "A kisegítő lehetőségek navigációs beállításai" "Megosztás" "Képernyőkép" "Az alkalmazás vagy az Ön szervezete nem engedélyezi ezt a műveletet" diff --git a/quickstep/res/values-hy/strings.xml b/quickstep/res/values-hy/strings.xml index 9b25392f92..d7ceead475 100644 --- a/quickstep/res/values-hy/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-hy/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Առաջարկվող հավելված՝ %1$s" "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի ձախ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի ձախ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - "Ահա և վերջ։ Հիմա փորձեք սահեցնել մատն էկրանի աջ եզրից։" + + + + "Համոզվեք, որ մատը սահեցնում եք էկրանի աջ եզրից։" "Սահեցրեք մատն էկրանի աջ եզրից դեպի կենտրոն և բաց թողեք։" - "Դուք սովորեցիք հետ գնալու ժեստը։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես անցնել հիմնական էկրան։" + + + + "Համոզվեք, որ մատը չափազանց մոտ չեք սահեցնում էկրանին ներքևի հատվածին։" "Հետ գնալու ժեստի զգայունությունը փոփոխեք կարգավորումներում" - "Սահեցրեք մատը՝ հետ գնալու համար" - "Վերջին էկրան վերադառնալու համար էկրանի աջ կամ ձախ եզրից մատը սահեցրեք դեպի կենտրոն։" + + + + "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Համոզվեք, որ դադար չեք տալիս նախքան բաց թողնելը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում։" - "Դուք սովորեցիք հիմնական էկրան անցնելու ժեստը։ Այժմ սովորենք՝ ինչպես անցնել մի հավելվածից մյուսին։" + + + + "Սահեցրեք մատը՝ հիմնական էկրան անցնելու համար" "Մատը սահեցրեք էկրանի ներքևից վերև։ Այս ժեստը բացում է հիմնական էկրանը։" "Համոզվեք, որ մատն էկրանի ներքևի եզրից վերև եք սահեցնում։" "Նախքան բաց թողնելը փորձեք հնարավորինս երկար պահել պատուհանը։" "Համոզվեք, որ մատն ուղիղ վերև եք սահեցնում, այնուհետև դադար տվեք։" - "Դուք սովորեցիք մի հավելվածից մյուսին անցնելու ժեստը։ Այժմ հանգիստ կարող եք օգտագործել ձեր հեռախոսը։" + + + + "Մատը սահեցրեք՝ մյուս հավելվածին անցնելու համար" "Մատը սահեցրեք էկրանի ներքևից վերև, պահեք և բաց թողեք։" "Պատրաստ է" @@ -74,14 +88,10 @@ "Նորից փորձեք" "Գերազանց է" "Ուղեցույց %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Պատրաստ է" + "Մատը սահեցրեք վերև՝ հիմնական էկրան անցնելու համար" + "Դուք արդեն կարող եք օգտագործել ձեր հեռախոսը" + "Նավիգացիայի կարգավորումներ հատուկ գործառույթների համար" "Կիսվել" "Սքրինշոթ անել" "Այս գործողությունն արգելված է հավելվածի կամ ձեր կազմակերպության կողմից" diff --git a/quickstep/res/values-in/strings.xml b/quickstep/res/values-in/strings.xml index dc105b5ef8..9c972b7e55 100644 --- a/quickstep/res/values-in/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-in/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Aplikasi yang diprediksi: %1$s" "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kiri." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kiri ke tengah layar, lalu lepaskan." - "Selesai. Sekarang, coba geser dari tepi kanan." + + + + "Pastikan Anda menggeser dari tepi ujung kanan." "Pastikan Anda menggeser dari tepi kanan ke tengah layar, lalu lepaskan." - "Anda telah menyelesaikan gestur kembali. Selanjutnya, pelajari cara beralih ke Layar utama." + + + + "Pastikan Anda tidak menggeser terlalu dekat ke bagian bawah layar." "Untuk mengubah sensitivitas gestur kembali, buka Setelan" - "Geser untuk kembali" - "Untuk kembali ke layar terakhir, geser dari tepi kiri atau kanan ke tengah layar." + + + + "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Pastikan Anda tidak menjeda sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas." - "Anda telah menyelesaikan gestur beralih ke Layar utama. Selanjutnya, pelajari cara beralih aplikasi." + + + + "Geser untuk beralih ke layar utama" "Geser ke atas dari bagian bawah layar. Gestur ini akan selalu membawa Anda ke Layar utama." "Pastikan Anda menggeser ke atas dari tepi bawah layar." "Coba tahan jendela lebih lama sebelum melepaskan." "Pastikan Anda menggeser lurus ke atas, lalu menjedanya." - "Anda telah menyelesaikan gestur beralih aplikasi. Anda siap menggunakan ponsel Anda!" + + + + "Geser untuk beralih aplikasi" "Geser ke atas dari bagian bawah layar, tahan, lalu lepaskan." "Semua siap" @@ -74,14 +88,10 @@ "Coba lagi" "Bagus!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Semua siap." + "Geser ke atas untuk beralih ke layar utama" + "Anda sudah siap untuk mulai menggunakan ponsel" + "Setelan navigasi untuk aksesibilitas" "Bagikan" "Screenshot" "Tindakan ini tidak diizinkan oleh aplikasi atau organisasi Anda" diff --git a/quickstep/res/values-is/strings.xml b/quickstep/res/values-is/strings.xml index eb5fc951d8..55d387a70f 100644 --- a/quickstep/res/values-is/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-is/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Tillaga að forriti: %1$s" "Passaðu að strjúka frá jaðri vinstri brúnar." "Passaðu að strjúka frá vinstri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - "Það er komið! Prófaðu að strjúka frá vinstri brúninni." + + + + "Passaðu að strjúka frá jaðri hægri brúnar." "Passaðu að strjúka frá hægri brún skjásins að miðju hans og sleppa svo." - "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „til baka“. Næst skaltu læra hvernig þú ferð „heim“." + + + + "Passaðu að strjúka ekki of nálægt neðri brún skjásins." "Til að breyta næmi til baka-bendingar ferðu í stillingar" - "Strjúktu til að fara til baka" - "Til að fara til baka á síðasta skjá skaltu strjúka frá vinstri eða hægri brún að miðju skjásins." + + + + "Passaðu að strjúka upp frá neðri brún skjásins." "Passaðu að stoppa ekki áður en þú sleppir." "Passaðu að strjúka beint upp." - "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „heim“. Næst skaltu læra hvernig þú skiptir á milli forrita." + + + + "Strjúktu til að fara heim" "Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins. Þetta flytur þig alltaf á heimaskjáinn." "Passaðu að strjúka upp frá neðri brún skjásins." "Prófaðu að halda fingrinum lengur á glugganum áður en þú sleppir." "Passaðu að strjúka beint upp og stoppa svo." - "Þú laukst við að kynna þér bendinguna „skipta um forrit“. Nú geturðu notað símann þinn!" + + + + "Strjúktu til að skipta á milli forrita" "Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins, haltu fingrinum á skjánum og slepptu svo." "Allt til reiðu" @@ -74,14 +88,10 @@ "Reyna aftur" "Flott!" "Leiðsögn %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Allt tilbúið!" + "Strjúktu upp til að fara á heimaskjáinn" + "Þú getur byrjað að nota símann" + "Flettistillingar fyrir aðgengi" "Deila" "Skjámynd" "Forritið eða fyrirtækið leyfir ekki þessa aðgerð" diff --git a/quickstep/res/values-it/strings.xml b/quickstep/res/values-it/strings.xml index a17c188c40..2a66ae47c9 100644 --- a/quickstep/res/values-it/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-it/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "App prevista: %1$s" "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo sinistro." "Assicurati di scorrere dal bordo sinistro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - "È tutto. Ora prova a scorrere dal bordo destro." + + + + "Assicurati di scorrere dall\'estremità del bordo destro." "Assicurati di scorrere dal bordo destro verso il centro dello schermo e solleva il dito." - "Hai completato il gesto Indietro. Ora, impara come andare alla schermata Home." + + + + "Assicurati di non scorrere troppo vicino alla parte inferiore dello schermo." "Usa Impostazioni per cambiare sensibilità del gesto Indietro" - "Scorri per tornare indietro" - "Per tornare all\'ultima schermata, scorri dal bordo sinistro o destro verso il centro dello schermo." + + + + "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Assicurati di non fare pause prima di sollevare il dito." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti." - "Hai completato il gesto Vai alla schermata Home. Ora, impara come passare da un\'app all\'altra." + + + + "Scorri per andare alla schermata Home" "Scorri verso l\'alto dalla parte inferiore dello schermo; così arrivi sempre alla schermata Home." "Assicurati di scorrere verso l\'alto dal bordo inferiore dello schermo." "Prova a tenere premuta la finestra più a lungo prima di rilasciarla." "Assicurati di scorrere verso l\'alto senza fermarti, poi fai una pausa." - "Hai completato il gesto Cambia app. Ora è tutto pronto per usare il telefono." + + + + "Scorri per passare da un\'app all\'altra" "Scorri verso l\'alto dalla parte inferiore dello schermo, tieni premuto e rilascia." "Fatto" @@ -74,14 +88,10 @@ "Riprova" "Bene!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Finito." + "Scorri verso l\'alto per andare alla schermata Home" + "Puoi iniziare a usare il tuo telefono" + "Impostazioni di navigazione per l\'accessibilità" "Condividi" "Screenshot" "Questa azione non è consentita dall\'app o dall\'organizzazione" diff --git a/quickstep/res/values-iw/strings.xml b/quickstep/res/values-iw/strings.xml index da2e79ab7a..1c52011487 100644 --- a/quickstep/res/values-iw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-iw/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "האפליקציות החזויות: %1$s" "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה הימני למרכז המסך ואז לשחרר." - "זהו! עכשיו צריך לנסות להחליק מהקצה השמאלי." + + + + "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי." "חשוב להקפיד להחליק מהקצה השמאלי למרכז המסך ואז לשחרר." - "השלמת את תנועת \'הקודם\'. בשלב הבא לומדים איך לעבור למסך הבית." + + + + "חשוב להקפיד שלא להחליק קרוב מדי לתחתית המסך." "כדי לשנות את מידת הרגישות של תנועת החזרה, יש לעבור להגדרות" - "יש להחליק כדי לחזור" - "כדי לחזור למסך הקודם, יש להחליק מהקצה השמאלי או הימני למרכז המסך." + + + + "חשוב להקפיד להחליק למעלה מהקצה התחתון של המסך." "חשוב לוודא שלא מחכים לפני שמשחררים." "חשוב להקפיד להחליק ישר למעלה." - "השלמת את תנועת המעבר למסך הבית. בשלב הבא לומדים איך לעבור בין אפליקציות." + + + + "יש להחליק כדי לעבור למסך הבית" "החלקה למעלה מתחתית המסך תמיד תעביר אותך למסך הבית." "חשוב להקפיד להחליק למעלה מהקצה התחתון של המסך." "יש לנסות להחזיק את החלון לזמן רב יותר לפני שמשחררים." "חשוב להקפיד להחליק ישר למעלה ואז להמתין." - "השלמת את תנועת המעבר בין האפליקציות. הטלפון מוכן לשימוש!" + + + + "יש להחליק כדי לעבור בין אפליקציות" "יש להחליק למעלה מתחתית המסך, להחזיק ולאחר מכן לשחרר." "הכול מוכן" @@ -74,14 +88,10 @@ "אפשר לנסות שוב" "איזה יופי!" "מדריך %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "הכול מוכן!" + "כדי לחזור לדף הבית, מחליקים כלפי מעלה" + "הכול מוכן ואפשר להתחיל להשתמש בטלפון" + "הגדרות ניווט לנגישות" "שיתוף" "צילום מסך" "האפליקציה או הארגון שלך אינם מתירים את הפעולה הזאת" diff --git a/quickstep/res/values-ja/strings.xml b/quickstep/res/values-ja/strings.xml index 960b839710..1a867e7621 100644 --- a/quickstep/res/values-ja/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ja/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "予測されたアプリ: %1$s" "一番左端からスワイプしてください。" "画面の左端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - "そのとおりです。次に、右端からスワイプしてみましょう。" + + + + "一番右端からスワイプしてください。" "画面の右端から中央に向かってスワイプし、指を離してください。" - "「戻る」操作を完了しました。次は、ホームに戻る方法を覚えましょう。" + + + + "スワイプする際は画面の下部に近づきすぎないようにしましょう。" "「戻る」操作の感度を変更するには [設定] に移動します" - "スワイプで戻りましょう" - "直前の画面に戻るには、画面の左端または右端から中央に向かってスワイプします。" + + + + "画面の下端から上にスワイプしてください。" "指を離す前にいったん止めないでください。" "まっすぐ上にスワイプしてください。" - "「ホームに戻る」操作を完了しました。次は、アプリを切り替える方法を覚えましょう。" + + + + "スワイプでホームに戻る" "画面を下から上にスワイプします。この操作でいつでもホーム画面に戻れます。" "画面の下端から上にスワイプしてください。" "指を離す前にウィンドウをもう少し長押ししてみましょう。" "まっすぐ上にスワイプしてから、いったん指を止めてください。" - "「アプリを切り替える」操作を完了しました。スマートフォンをご利用いただけるようになりました。" + + + + "スワイプでアプリを切り替え" "画面を下から上にスワイプして長押しし、指を離します。" "設定完了" diff --git a/quickstep/res/values-ka/strings.xml b/quickstep/res/values-ka/strings.xml index 8b3b95c046..afb5ebef5b 100644 --- a/quickstep/res/values-ka/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ka/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ნაწინასწარმეტყველები აპი: %1$s" "არ გადაფურცლოთ მარცხენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარცხენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - "სულ ეს არის! ახლა კი ცადეთ, გადაფურცლოთ მარჯვენა კიდიდან." + + + + "არ გადაფურცლოთ მარჯვენა კიდის ბოლოდან." "გადაფურცლეთ მარჯვენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ და თითი აუშვით." - "თქვენ შეასრულეთ უკან დაბრუნების ჟესტი. ახლა კი შევიტყოთ, თუ როგორ დავბრუნდეთ მთავარ გვერდზე." + + + + "არ გადაფურცლოთ ეკრანის ბოლოსთან ახლოს." "დაბრუნების ჟესტის მგრძნობელობის შესაცვლელად გადადით პარამეტრებზე" - "უკან დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ" - "ბოლო ეკრანზე დასაბრუნებლად გადაფურცლეთ მარცხენა ან მარჯვენა კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ." + + + + "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ." "არ დააპაუზოთ თითის აშვებამდე." "გადაფურცლეთ ზემოთ." - "თქვენ შეასრულეთ მთავარ ეკრანზე დაბრუნების ჟესტი. ახლა კი შევიტყოთ, როგორ გადავრთოთ აპები." + + + + "მთავარ გვერდზე გადასასვლელად გადაფურცლეთ" "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ. ამ ჟესტს ყოველთვის მთავარი გვერდის ეკრანზე გადაყავხართ." "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ." "უფრო ხანგრძლივად დააჭირეთ თითი ფანჯარას, რომ არ დაიხუროს." "გადაფურცლეთ პირდაპირ ზემოთ და შემდეგ დააპაუზეთ." - "თქვენ შეასრულეთ აპების გადართვის ჟესტი. შეგიძლიათ ტელეფონით სარგებლობა!" + + + + "აპების გადასართავად გადაფურცლეთ" "გადაფურცლეთ ეკრანის ქვედა კიდიდან ზემოთ, დააყოვნეთ, შემდეგ თითი აუშვით." "მზად არის" @@ -74,14 +88,10 @@ "ხელახლა ცდა" "მშვენიერია!" "სახელმძღვანელო %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "მზადაა!" + "მთავარ გვერდზე გადასასვლელად გადაფურცლეთ ზევით" + "მზად ხართ ტელეფონის გამოსაყენებლად" + "ნავიგაციის პარამეტრები მარტივი წვდომისთვის" "გაზიარება" "ეკრანის ანაბეჭდი" "ეს მოქმედება არ არის დაშვებული აპის ან თქვენი ორგანიზაციის მიერ" diff --git a/quickstep/res/values-kk/strings.xml b/quickstep/res/values-kk/strings.xml index 45618e0b04..4f32e053ae 100644 --- a/quickstep/res/values-kk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kk/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Болжалды қолданба: %1$s" "Сол жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның сол жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - "Дайын! Енді оң жақ шеттен сырғытып көріңіз." + + + + "Оң жақтағы ең шеткі нүктеден бастап сырғытыңыз." "Экранның оң жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз да, жіберіңіз." - "Артқа қайту қимылын аяқтадыңыз. Енді негізгі экранға өтуді үйреніңіз." + + + + "Саусағыңызбен сырғыту кезінде экранның төменгі жағына тым жақындамаңыз." "Артқа қайту қимылы сезгіштігін параметрлерден өзгертіңіз." - "Артқа қайту үшін сырғытыңыз" - "Соңғы ашылған экранға оралу үшін экранның сол немесе оң жақ шетінен ортасына қарай сырғытыңыз." + + + + "Экранның төменгі шетінен жоғары қарай сырғытыңыз." "Жіберер алдында кідіріс жасамаңыз." "Тігінен жоғары қарай сырғытыңыз." - "Негізгі экранға қайту қимылын аяқтадыңыз. Енді қолданбаларды ауыстыруды үйреніңіз." + + + + "Негізгі экранға өту үшін сырғытыңыз" "Экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытыңыз. Сонда негізгі экран ашылады." "Экранның төменгі шетінен жоғары қарай сырғытыңыз." "Жіберер алдында терезені ұзағырақ ұстап тұруға тырысыңыз." "Тігінен жоғары қарай сырғытыңыз да, кідіріңіз." - "Қолданбаларды ауыстыру қимылын аяқтадыңыз. Телефоныңызды пайдалануға дайынсыз!" + + + + "Қолданбаларды ауыстыру үшін сырғытыңыз" "Экранның төменгі жағынан жоғары қарай сырғытып, ұстап тұрыңыз да, жіберіңіз." "Бәрі дайын" @@ -74,14 +88,10 @@ "Қайталау" "Жақсы!" "Оқулық: %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Бәрі дайын!" + "Негізгі экранға өту үшін жоғары қарай сырғытыңыз." + "Телефоныңыз пайдалануға дайын." + "Арнайы мүмкіндіктерге арналған навигация параметрлері" "Бөлісу" "Скриншот" "Бұл әрекетке қолданба не ұйым рұқсат етпейді." diff --git a/quickstep/res/values-km/strings.xml b/quickstep/res/values-km/strings.xml index 9e12034179..1acf6075ba 100644 --- a/quickstep/res/values-km/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-km/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "កម្មវិធី​ដែលបាន​ព្យាករ៖ %1$s" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងឆ្វេង​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - "ត្រឹមត្រូវហើយ! ឥឡូវនេះ សូមសាកល្បង​អូសពីគែម​ខាងស្ដាំ។" + + + + "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​ចុងគែម​ខាងស្ដាំ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ​។" - "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។ បន្ទាប់​ទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ចូលទៅកាន់​អេក្រង់ដើម​។" + + + + "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនអូស​ទៅជិត​ផ្នែកខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ពេក​។" "ដើម្បីប្ដូរកម្រិត​រំញោចនឹង​ចលនាថយក្រោយ សូមចូលទៅកាន់​ការកំណត់" - "អូស​ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅវិញ" - "ដើម្បី​ត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់​ចុងក្រោយវិញ សូមអូស​ពីគែម​ខាងឆ្វេង ឬខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់​។" + + + + "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនផ្អាក មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ​។" - "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​អេក្រង់ដើម​ហើយ។ បន្ទាប់​ទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ប្ដូរកម្មវិធី​។" + + + + "អូស​ដើម្បីចូល​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម" "អូស​ឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោម​នៃ​អេក្រង់របស់អ្នក។ ចលនា​នេះ​នាំ​អ្នក​ទៅ​អេក្រង់ដើម​ជានិច្ច។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។" "សាកល្បង​សង្កត់វិនដូ​ឱ្យបានយូរ​ជាងនេះ មុនពេល​ដកដៃ​។" "ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ រួចផ្អាក។" - "អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ប្ដូរកម្មវិធី​ហើយ។ អ្នក​អាចប្រើ​ទូរសព្ទ​របស់អ្នក​បានហើយ!" + + + + "អូស​ដើម្បីប្ដូរ​កម្មវិធី" "អូសឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោមនៃអេក្រង់​របស់អ្នក រួចសង្កត់​ឱ្យជាប់ បន្ទាប់មកដកដៃចេញ។" "រួចហើយ" @@ -74,14 +88,10 @@ "ព្យាយាមម្ដងទៀត" "ល្អ!" "មេរៀនទី %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "រួចហើយ!" + "អូស​ឡើង​លើ ​ដើម្បី​ចូលទៅកាន់អេក្រង់ដើម" + "អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​ទូរសព្ទ​របស់អ្នក​បានហើយ" + "ការកំណត់​ការរុករក​សម្រាប់​ភាពងាយស្រួល" "ចែករំលែក" "រូបថតអេក្រង់" "សកម្មភាពនេះ​មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយកម្មវិធី​ ឬ​ស្ថាប័ន​របស់អ្នកទេ" diff --git a/quickstep/res/values-kn/strings.xml b/quickstep/res/values-kn/strings.xml index 3cf37b4504..dd3cb388dc 100644 --- a/quickstep/res/values-kn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-kn/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ ಆ್ಯಪ್: %1$s" "ನೀವು ದೂರದ ಎಡ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಎಡ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತಿ." - "ಅಷ್ಟೇ! ಈಗ ಬಲ ತುದಿಯಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + + + + "ನೀವು ದೂರದ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತಿ." - "ನೀವು ಗೋ ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಹೋಮ್‌ಗೆ ಹೋಗುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." + + + + "ನೀವು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚು ಹತ್ತಿರ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆಸ್ಚರ್‌ನ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ" - "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" - "ಕೊನೆಯ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು, ಎಡ ಅಥವಾ ಬಲ ಅಂಚಿನಿಂದ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ." + + + + "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ." "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - "ನೀವು ಗೋ ಹೋಮ್ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಮುಂದೆ, ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ." + + + + "ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಗೆಸ್ಚರ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಮ್‌ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ." "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ನೀವು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." "ಬೆರಳನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತುವ ಮೊದಲು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." "ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ." - "ನೀವು ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗೆಸ್ಚರ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಬಳಸಲು ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಿ!" + + + + "ಆ್ಯಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ನ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ, ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ, ನಂತರ ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ." "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ" diff --git a/quickstep/res/values-ko/strings.xml b/quickstep/res/values-ko/strings.xml index 63f2d96a42..f5e9147a02 100644 --- a/quickstep/res/values-ko/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ko/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "예상 앱: %1$s" "왼쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "왼쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - "좋습니다. 이번에는 오른쪽 가장자리에서 스와이프해 보세요." + + + + "오른쪽 가장자리 끝에서 스와이프하세요." "오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프한 후 손가락을 떼세요." - "돌아가기 동작을 완료했습니다. 이번에는 홈으로 가는 방법을 알아보겠습니다." + + + + "화면 하단에 지나치게 가까운 곳에서 스와이프하면 안 됩니다." "돌아가기 동작의 민감도를 변경하려면 설정으로 이동하세요" - "스와이프하여 돌아가기" - "마지막 화면으로 돌아가려면 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에서 화면 중앙으로 스와이프하세요" + + + + "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "손가락을 떼기 전에 멈추지 않아야 합니다." "위로 똑바르게 스와이프하세요." - "홈으로 이동 동작을 완료했습니다. 이번에는 앱 전환 방법을 알아보겠습니다." + + + + "스와이프하여 홈으로 이동" "화면 하단에서 위로 스와이프합니다. 이 동작을 사용하면 언제든지 홈 화면으로 이동할 수 있습니다" "화면 하단 가장자리에서 위로 스와이프하세요." "창을 더 오래 누르고 있다가 손가락을 떼 보세요." "위로 똑바르게 스와이프한 후 잠깐 멈추세요." - "앱 전환 동작을 완료했습니다. 휴대전화를 사용할 준비가 됐습니다." + + + + "스와이프로 앱 전환" "화면 하단에서 위로 스와이프하고 잠시 멈춘 다음 손가락을 떼세요" "설정 완료" @@ -74,14 +88,10 @@ "다시 시도" "잘하셨습니다" "튜토리얼 %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "설정 완료" + "위로 스와이프하여 홈으로 이동" + "휴대전화를 사용할 준비가 되었습니다." + "탐색 접근성 설정" "공유" "스크린샷" "이 작업은 앱 또는 조직에서 허용되지 않습니다." diff --git a/quickstep/res/values-ky/strings.xml b/quickstep/res/values-ky/strings.xml index 5d2d7e0ce5..d0ed6deba2 100644 --- a/quickstep/res/values-ky/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ky/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Божомолдонгон колдонмо: %1$s" "Экранды эң четинен солдон оңго карай сүрүңүз." "Экранды сол жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - "Бүттү! Эми экранды оң жагынан сүрүп көрүңүз." + + + + "Экранды эң четинен оңдой солго карай сүрүңүз." "Экранды оң жагынан ортосуна карай сүрүп, манжаңызды алыңыз." - "\"Артка\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Эми башкы бетке кантип өтүүнү үйрөнүп алыңыз." + + + + "Манжаңызды экрандын ылдый жагына өтө жакындатпай сүрүңүз." "\"Артка\" жаң-нун сезгичтигин өзгөртүү үчүн Жөндөөлөргө өтүңүз" - "Артка кайтуу үчүн сүрүңүз" - "Акыркы экранга кайтуу үчүн экранды сол же оң жагынан ортосуна карай сүрүңүз." + + + + "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүңүз." "Манжаңызды алганга чейин токтотпоңуз." "Экранды өйдө карай сүрүңүз." - "\"Башкы бетке өтүү\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Эми колдонмолорду которуштуруу ыкмасын үйрөнүп алыңыз." + + + + "Башкы бетке өтүү үчүн сүрүп коюңуз" "Экранды ылдый жагынан өйдө карай сүрүңүз. Бул жаңсоо сизди ар дайым Башкы экранга алып барат." "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүңүз." "Манжаңызды алуудан мурун экранда узагыраак кармаңыз." "Экранды өйдө карай сүрүп, токтоп туруңуз." - "\"Колдонмолорду которуштуруу\" жаңсоосу боюнча үйрөткүчтү бүтүрдүңүз. Телефонуңузду колдоно берсеңиз болот." + + + + "Колдонмолорду которуштуруу үчүн сүрүңүз" "Экранды ылдыйдан өйдө карай сүрүп, бир аз коё бербей кармап туруңуз." "Дапдаяр!" @@ -74,14 +88,10 @@ "Кайра аракет кылыңыз" "Сонун!" "Үйрөткүч: %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Бүттү!" + "Башкы бетке өтүү үчүн экранды өйдө сүрүңүз" + "Телефонуңузду колдонуп баштоого даярсыз" + "Атайын мүмкүнчүлүктөр үчүн чабыттоо жөндөөлөрү" "Бөлүшүү" "Скриншот" "Бул аракетти аткарууга колдонмо же ишканаңыз тыюу салган" diff --git a/quickstep/res/values-lo/strings.xml b/quickstep/res/values-lo/strings.xml index ee09438662..9b175ad4d1 100644 --- a/quickstep/res/values-lo/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lo/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ແອັບທີ່ຄາດເດົາໄວ້: %1$s" "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຊ້າຍໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - "ແລ້ວໆ! ຕອນນີ້ໃຫ້ລອງປັດຈາກຂອບຂວາເບິ່ງ." + + + + "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາສຸດ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຈາກຂອບຂວາໄປຫາທາງກາງຂອງຈໍແລ້ວປ່ອຍ." - "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງກັບຄືນສຳເລັດແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີໄປໜ້າຫຼັກ." + + + + "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ປັດໃກ້ກັບທາງລຸ່ມຂອງໜ້າຈໍເກີນໄປ." "ເພື່ອປ່ຽນຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງທ່າທາງກັບຄືນ, ໃຫ້ໄປຫາການຕັ້ງຄ່າ" - "ປັດເພື່ອກັບຄືນ" - "ເພື່ອກັບໄປໜ້າຈໍຫຼ້າສຸດ, ໃຫ້ປັດຈາກຂອບຊ້າຍ ຫຼື ຂວາໄປຫາທາງກາງຂອງໜ້າຈໍ." + + + + "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຈາກຂອບລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານບໍ່ຢຸດຊົ່ວຄາວກ່ອນປ່ອຍນິ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນໄປຊື່ໆ." - "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງໄປໜ້າຫຼັກສຳເລັດແລ້ວ. ຕໍ່ໄປ, ມາສຶກສາວິທີສະຫຼັບແອັບ." + + + + "ປັດເພື່ອໄປໜ້າຫຼັກ" "ປັດຂຶ້ນມາຈາກລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍທ່ານ. ທ່າທາງນີ້ຈະພາທ່ານໄປໂຮມສະກຣີນສະເໝີ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຈາກຂອບລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍ." "ລອງກົດໃສ່ໜ້າຈໍຄ້າງໄວ້ດົນຂຶ້ນກ່ອນປ່ອຍນິ້ວ." "ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານປັດຂຶ້ນຊື່ໆ, ຈາກນັ້ນຢຸດຊົ່ວຄາວ." - "ທ່ານໃຊ້ທ່າທາງສະຫຼັບແອັບສຳເລັດແລ້ວ. ທ່ານພ້ອມໃຊ້ໂທລະສັບຂອງທ່ານແລ້ວ!" + + + + "ປັດເພື່ອສະຫຼັບແອັບ" "ປັດຂຶ້ນຈາກລຸ່ມສຸດຂອງໜ້າຈໍທ່ານ, ຈາກນັ້ນປ່ອຍ." "ທຸກຢ່າງພ້ອມແລ້ວ" @@ -74,14 +88,10 @@ "ລອງໃໝ່" "ດີ!" "ການສອນການນຳໃຊ້ທີ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "ຮຽບຮ້ອຍໝົດແລ້ວ!" + "ປັດຂຶ້ນເພື່ອໄປຫາໜ້າຫຼັກ" + "ທ່ານພ້ອມເລີ່ມຕົ້ນໃຊ້ໂທລະສັບຂອງທ່ານແລ້ວ" + "ການຕັ້ງຄ່າການນຳທາງສຳລັບການຊ່ວຍເຂົ້າເຖິງ" "ແບ່ງປັນ" "ຮູບໜ້າຈໍ" "ແອັບ ຫຼື ອົງການຂອງທ່ານບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ຄຳສັ່ງນີ້" diff --git a/quickstep/res/values-lt/strings.xml b/quickstep/res/values-lt/strings.xml index d2f217fda1..8604a6a5bf 100644 --- a/quickstep/res/values-lt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lt/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Numatoma programa: %1$s" "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto." "Turite perbraukti nuo kairiojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - "Tai viskas! Dabar pabandykite perbr. nuo dešiniojo krašto." + + + + "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto." "Turite perbraukti nuo dešiniojo krašto link ekrano vidurio ir pakelti pirštą." - "Atlikote grįžimo atgal gestą. Toliau sužinosite, kaip pereiti į pagrindinį ekraną." + + + + "Nebraukite per arti ekrano apačios." "Norėd. pak. grįžimo gesto jautr., eikite į sk. „Nustatymai“" - "Norėdami grįžti, perbraukite" - "Norėdami grįžti į ankstesnį ekraną, perbr. nuo kairiojo arba dešinio krašto link ekrano vidurio." + + + + "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Nepristabdykite prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn." - "Atlikote perėjimo į pagrindinį ekraną gestą. Toliau sužinosite, kaip perjungti programas." + + + + "Perbraukite, kad pereitumėte į pagrindinį ekraną" "Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios. Atlikus šį gestą, visada nukreipiama į pagrindinį ekraną." "Turite perbraukti aukštyn nuo apatinio ekrano krašto." "Pabandykite palaikyti langą ilgiau prieš pakeldami pirštą." "Turite tiesiai perbraukti aukštyn, o tada pristabdyti." - "Atlikote programų perjungimo gestą. Esate pasirengę naudoti telefoną!" + + + + "Perbraukite, kad perjungtumėte programas" "Perbraukite aukštyn nuo ekrano apačios, palaikykite ir paleiskite." "Viskas nustatyta" @@ -74,14 +88,10 @@ "Bandykite dar kartą" "Šaunu!" "Mokymo programa: %1$d%2$d" - - - - - - - - + "Paruošta!" + "Perbraukite aukštyn, kad grįžtumėte į pagrindinį ekraną" + "Esate pasiruošę pradėti naudoti telefoną" + "Pritaikomumo naršymo nustatymai" "Bendrinti" "Ekrano kopija" "Jūsų organizacijoje arba naudojant šią programą neleidžiama atlikti šio veiksmo" diff --git a/quickstep/res/values-lv/strings.xml b/quickstep/res/values-lv/strings.xml index 702e97a683..b6cadc641b 100644 --- a/quickstep/res/values-lv/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-lv/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Prognozētā lietotne: %1$s" "Jāvelk no pašas kreisās malas." "Jāvelk no ekrāna kreisās malas uz vidu un jāatlaiž." - "Tas arī viss! Tagad mēģiniet vilkt no labās malas." + + + + "Jāvelk no pašas labās malas." "Jāvelk no ekrāna labās malas uz vidu un jāatlaiž." - "Jūs sekmīgi veicāt atgriešanās žestu. Tagad varat iemācīties, kā pāriet uz sākumu." + + + + "Nevelciet pārāk tuvu ekrāna apakšdaļai." "Atgriešanās žesta jutīguma līmeni varat mainīt iestatījumos." - "Vilkšana, lai atgrieztos" - "Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā, velciet no kreisās vai labās malas uz ekrāna vidu." + + + + "Jāvelk augšup no ekrāna apakšmalas." "Pirms atlaišanas nepārtrauciet kustību." "Jāvelk tieši uz augšu." - "Jūs sekmīgi veicāt sākuma ekrāna atvēršanas žestu. Tagad varat iemācīties, kā pārslēgt lietotnes." + + + + "Vilkšana, lai pārietu uz sākumu" "Velciet augšup no ekrāna apakšdaļas. Ar šo žestu vienmēr varat atvērt sākuma ekrānu." "Jāvelk augšup no ekrāna apakšmalas." "Mēģiniet ilgāk turēt logu, pirms atlaižat." "Jāvelk tieši uz augšu un pēc tam jāaptur kustība." - "Jūs sekmīgi veicāt lietotņu pārslēgšanas žestu. Esat gatavs izmantot tālruni!" + + + + "Vilkšana, lai pārslēgtu lietotnes" "Velciet augšup no ekrāna apakšdaļas, turiet un pēc tam atlaidiet." "Gatavs" @@ -74,14 +88,10 @@ "Mēģināt vēlreiz" "Lieliski!" "%1$d. mācību darbība no %2$d" - - - - - - - - + "Gatavs!" + "Velciet augšup, lai pārietu uz sākuma ekrānu" + "Varat sākt izmantot savu tālruni" + "Navigācijas iestatījumi pieejamībai" "Kopīgot" "Veikt ekrānuzņēmumu" "Lietotne vai jūsu organizācija neatļauj veikt šo darbību." diff --git a/quickstep/res/values-mk/strings.xml b/quickstep/res/values-mk/strings.xml index 2da1cec87f..fd235f9390 100644 --- a/quickstep/res/values-mk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mk/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Предвидена апликација: %1$s" "Повлечете од подалечниот лев агол." "Повлечете од левиот раб кон средината на екранот и пуштете." - "Тоа е сѐ! Сега пробајте да повлечете од десниот раб." + + + + "Повлечете од подалечниот десен агол." "Повлечете од десниот раб кон средината на екранот и пуштете." - "Завршивте со упатството за враќање назад. Следно, дознајте како да одите на почетната страница." + + + + "Не повлекувајте преблиску до долниот раб на екранот." "За да ја промените чувствителноста, одете во „Поставки“" - "Повлечете за да се вратите назад" - "За да се вратите на последниот екран, повлечете од левиот или десниот раб кон средината на екранот." + + + + "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Не правете пауза пред да пуштите." "Повлечете право нагоре." - "Завршивте со упатството за почетната страница. Следно, дознајте како да се префрлате помеѓу апликации." + + + + "Повлечете за да одите на почетната страница" "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот. Ова движење секогаш ќе ве одведе на почетниот екран." "Повлечете нагоре од долниот раб на екранот." "Задржете го прозорецот подолго пред да го пуштите." "Повлечете право нагоре, а потоа застанете." - "Завршивте со упатството за префрлање помеѓу апликации. Спремни сте да го користите телефонот." + + + + "Повлечете за префрлање помеѓу апликации" "Повлечете нагоре од дното на екранот и задржете, па пуштете." "Готово" @@ -74,14 +88,10 @@ "Обиди се пак" "Одлично!" "Упатство %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Готово!" + "Повлечете нагоре за да појдете на почетен екран" + "Спремни сте да почнете да го користите телефонот" + "Поставки за навигација за пристапност" "Сподели" "Слика од екранот" "Апликацијата или вашата организација не го дозволува дејствово" diff --git a/quickstep/res/values-ml/strings.xml b/quickstep/res/values-ml/strings.xml index ebd804aa6e..85aebde36e 100644 --- a/quickstep/res/values-ml/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ml/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "പ്രവചിച്ച ആപ്പ്: %1$s" "ഇടത്തേയറ്റത്തെ അരികിൽ നിന്ന് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "ഇടത്തേ അരികിൽ നിന്ന് സ്‌ക്രീനിന്റെ മധ്യഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്‌ത് വിടുക." - "അത്ര മാത്രം! ഇനി വലത്തേ അരികിൽ നിന്ന് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യൂ." + + + + "വലത്തേയറ്റത്തെ അരികിൽ നിന്ന് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "വലത്തേ അരികിൽ നിന്ന് സ്‌ക്രീനിന്റെ മധ്യഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്‌ത് വിടുക." - "മടങ്ങുക ജെസ്ച്ചർ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി. അടുത്തത്, ഹോമിലേക്ക് പോകുന്നതെങ്ങനെയെന്ന് മനസ്സിലാക്കുക." + + + + "സ്‌ക്രീനിന്റെ ഏറ്റവും അടിഭാഗത്തേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "ബാക്ക്ജെസ്റ്ററിന്റെ സെൻസിറ്റിവിറ്റി മാറ്റാൻ ക്രമീകരണത്തിൽ പോകൂ" - "മടങ്ങാൻ സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുക" - "മുൻ സ്‌ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങാൻ, ഇടതോ വലതോ അരികിൽ നിന്ന് സ്‌ക്രീനിന്റെ നടുവിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുക." + + + + "സ്‌ക്രീനിന്റെ താഴത്തെ അരികിൽ നിന്ന് മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "വിടുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "നേരെ മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പിക്കുക." - "ഹോമിലേക്ക് പോകുക ജെസ്‌ച്ചർ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി. അടുത്തത്, എങ്ങനെ ആപ്പുകൾ മാറാമെന്ന് മനസ്സിലാക്കുക." + + + + "ഹോമിലേക്ക് പോകാൻ സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുക" "സ്‌ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്ന് മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യൂ. ഈ ജെസ്ച്ചർ എപ്പോഴും ഹോം സ്‌ക്രീനിലേക്ക് നയിക്കുന്നു." "സ്‌ക്രീനിന്റെ താഴത്തെ അരികിൽ നിന്ന് മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." "റിലീസ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് വിൻഡോ കൂടുതൽ സമയം ഹോൾഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുക." "നേരെ മുകളിലേക്ക് സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക, ശേഷം താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക." - "ആപ്പുകൾ മാറുക ജെസ്‌ച്ചർ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി. ഫോൺ ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണ്!" + + + + "ആപ്പുകൾ മാറാൻ സ്വെെപ്പ് ചെയ്യുക" "സ്‌ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്ന് മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പ് ചെയ്‌ത് പിടിച്ച ശേഷം വിടുക." "എല്ലാം സജ്ജീകരിച്ചു" @@ -74,14 +88,10 @@ "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" "കൊള്ളാം!" "ട്യൂട്ടോറിയൽ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "എല്ലാം സജ്ജീകരിച്ചു!" + "ഹോമിലേക്ക് പോകാൻ മുകളിലേക്ക് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + "ഫോൺ ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങാൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണ്" + "ഉപയോഗസഹായിക്കുള്ള നാവിഗേഷൻ ക്രമീകരണം" "പങ്കിടുക" "സ്ക്രീൻഷോട്ട്" "ഈ നടപടി എടുക്കുന്നത് ആപ്പോ നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനമോ അനുവദിക്കുന്നില്ല" diff --git a/quickstep/res/values-mn/strings.xml b/quickstep/res/values-mn/strings.xml index f7fb0f81b9..0c8c5973d8 100644 --- a/quickstep/res/values-mn/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mn/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Таамаглаж буй апп: %1$s" "Та зүүн захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн зүүн булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - "Ингээд л боллоо! Одоо баруун булангаас шударч үзнэ үү." + + + + "Та баруун захын булангаас шударна уу." "Та дэлгэцийн баруун булангаас дунд хэсэг хүртэл шударч, суллаарай." - "Та буцах зангааг гүйцэтгэлээ. Дараа нь Нүүр лүү хэрхэн очихыг мэдэж авна уу." + + + + "Та дэлгэцийн доод хэсэгтэй хэт ойр бүү шудраарай." "Буцах зангааны мэдрэгшлийг өөрчлөх бол Тохиргоо руу очно уу" - "Буцахын тулд шудрах" - "Сүүлийн дэлгэц рүү буцахын тулд дэлгэцийн зүүн эсвэл баруун булангаас дунд хэсэг рүү шударна уу." + + + + "Та дэлгэцийн доод булангаас дээш шударна уу." "Та суллахаасаа өмнө түр зогсоож болохгүй." "Та чигээрээ шударна уу." - "Та Нүүр лүү очих зангааг гүйцэтгэлээ. Дараа нь аппуудыг хэрхэн сэлгэх талаар мэдэж авна уу." + + + + "Нүүр лүү очихын тулд шудрах" "Дэлгэцийнхээ доороос дээш шударна уу. Энэ зангаа таныг тогтмол Үндсэн нүүрэнд аваачна." "Та дэлгэцийн доод булангаас дээш шударна уу." "Суллахаасаа өмнө цонхыг илүү удаан дарж үзнэ үү." "Та чигээрээ шударч, дараа нь түр зогсооно уу." - "Та аппуудыг сэлгэх зангааг гүйцэтгэлээ. Та утсаа ашиглахад бэлэн боллоо!" + + + + "Аппуудыг сэлгэхийн тулд шудрах" "Дэлгэцийнхээ доод хэсгээс дээш шударч, удаан дараад суллана уу." "Бүгдийг тохируулсан" @@ -74,14 +88,10 @@ "Дахин оролдох" "Янзтай!" "%1$d/%2$d практик хичээл" - - - - - - - - + "Тохируулж дууслаа!" + "Нүүр хуудас руу очихын тулд дээш шударна уу" + "Та утсаа ашиглаж эхлэхэд бэлэн боллоо" + "Хандалтын навигацын тохиргоо" "Хуваалцах" "Дэлгэцийн агшин дарах" "Энэ үйлдлийг апп эсвэл танай байгууллага зөвшөөрдөггүй" diff --git a/quickstep/res/values-mr/strings.xml b/quickstep/res/values-mr/strings.xml index bac7f7867e..77173b7c2f 100644 --- a/quickstep/res/values-mr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-mr/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "पूर्वानुमान केलेले अ‍ॅप: %1$s" "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी डाव्या कडेपासून स्‍वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनच्या डाव्या कडेपासून मध्यावर स्‍वाइप करून बोट उचलत आहात याची खात्री करा." - "पूर्ण झाले! आता उजव्या कोपऱ्यावरून स्वाइप करून पहा." + + + + "तुम्ही स्क्रीनच्या अगदी उजव्या कडेपासून स्‍वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनच्या उजव्या कडेपासून मध्यावर स्‍वाइप करून बोट उचलत आहात याची खात्री करा." - "तुम्ही गो बॅक जेश्चर पूर्ण केले. आता, होम वर कसे जायचे ते जाणून घ्या." + + + + "तुम्ही स्क्रीनच्या तळाच्या अगदी जवळून स्‍वाइप करत नाही याची खात्री करा." "बॅक जेश्चरची संवेदनशीलता बदलण्यासाठी, सेटिंग्ज वर जा" - "परत जाण्यासाठी स्वाइप करा" - "मागील स्क्रीनवर परत जाण्यासाठी, स्क्रीनच्या डाव्या किंवा उजव्या कडेपासून मध्यावर स्‍वाइप करा." + + + + "तुम्ही स्क्रीनच्या तळाच्या कडेपासून वर स्वाइप करत आहात याची खात्री करा." "तुम्ही स्क्रीनवरून बोट उचलण्यापूर्वी ते थांबवत नाही याची खात्री करा." "तुम्ही सरळ वर स्वाइप करत आहात याची खात्री करा." - "तुम्ही गो होम जेश्चर पूर्ण केले. आता, ॲप्स कशी स्विच करायची ते जाणून घ्या." + + + + "होमवर जाण्यासाठी स्‍वाइप करा" "तुमच्या स्क्रीनच्या तळाकडून वर स्वाइप करा. हे जेश्चर तुम्हाला नेहमी होम स्क्रीनवर घेऊन जाते." "तुम्ही स्क्रीनच्या तळाच्या कडेपासून वर स्वाइप करत आहात याची खात्री करा." "विंडोवरून बोट उचलण्यापूर्वी थोडा वेळ ते तेथेच धरून ठेवा." "तुम्ही सरळ वर स्वाइप करून, त्यानंतर बोट थांबवत आहात याची खात्री करा." - "तुम्ही स्विच ॲप्स जेश्चर पूर्ण केले. तुम्ही तुमचा फोन वापरण्यासाठी तयार आहात!" + + + + "अ‍ॅप्स स्विच करण्यासाठी स्वाइप करा" "तुमच्या स्क्रीनच्या तळाकडून वर स्वाइप करा, धरून ठेवा, त्यानंतर बोट उचला." "सर्व तयार आहे" diff --git a/quickstep/res/values-ms/strings.xml b/quickstep/res/values-ms/strings.xml index d80e6b31ff..c458c7a5e5 100644 --- a/quickstep/res/values-ms/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ms/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Apl yang diramalkan: %1$s" "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kiri." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kiri ke tengah skrin dan lepaskan." - "Itu sahaja! Sekarang, cuba leret dari tepi sebelah kanan." + + + + "Pastikan anda meleret dari hujung sebelah kanan." "Pastikan anda meleret dari tepi sebelah kanan ke tengah skrin dan lepaskan." - "Anda telah melengkapkan gerak isyarat undur. Seterusnya, ketahui cara kembali ke Laman Utama." + + + + "Pastikan anda tidak meleret terlalu dekat dengan bahagian bawah skrin." "Utk mengubah kepekaan gerak isyarat undur, pergi ke Tetapan" - "Leret untuk kembali" - "Untuk kembali ke skrin terakhir, leret dari tepi sebelah kiri atau kanan ke tengah skrin." + + + + "Pastikan anda meleret ke atas dari tepi sebelah bawah skrin." "Pastikan anda tidak menjeda sebelum melepaskan gerak isyarat tersebut." "Pastikan anda meleret terus ke atas." - "Anda telah melengkapkan gerak isyarat kembali ke Laman Utama. Seterusnya, ketahui cara menukar apl." + + + + "Leret untuk kembali ke laman utama" "Leret ke atas dari bahagian bawah skrin. Gerak isyarat ini sentiasa membawa anda ke Skrin utama." "Pastikan anda meleret ke atas dari tepi sebelah bawah skrin." "Cuba tahan tetingkap untuk tempoh yang lebih lama sebelum melepaskan." "Pastikan anda meleret ke atas, kemudian menjeda." - "Anda telah melengkapkan gerak isyarat menukar apl. Telefon anda sudah bersedia untuk digunakan!" + + + + "Leret untuk menukar apl" "Leret ke atas dari bahagian bawah skrin anda, tahan, kemudian lepaskan." "Selesai" diff --git a/quickstep/res/values-my/strings.xml b/quickstep/res/values-my/strings.xml index d61f8008d0..8693fb1aac 100644 --- a/quickstep/res/values-my/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-my/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ကြိုတင်မှန်းဆထားသော အက်ပ်− %1$s" "ဘယ်ဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ဘယ်ဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - "ရပါပြီ။ ညာဘက်အစွန်မှနေ၍ ယခု ပွတ်ဆွဲကြည့်ပါ။" + + + + "ညာဘက်အစွန် ခပ်လှမ်းလှမ်းမှ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "ညာဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီး လွှတ်လိုက်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - "နောက်ဆုတ်လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် ပင်မစာမျက်နှာသို့ သွားနည်းကို လေ့လာပါ။" + + + + "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေနှင့် အလွန်နီးကပ်စွာ ပွတ်ဆွဲခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "နောက်ဆုတ်လက်ဟန်၏ အာရုံခံစွမ်းကိုပြောင်းရန် ‘ဆက်တင်များ’ သို့ သွားပါ" - "နောက်ပြန်သွားရန် ပွတ်ဆွဲပါ" - "နောက်ဆုံးဖန်သားပြင်သို့ ပြန်သွားရန် ဘယ်ဘက် (သို့) ညာဘက်အစွန်မှ ဖန်သားပြင်အလယ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။" + + + + "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "လက်မလွှတ်ခင် ခဏရပ်ခြင်းမရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" - "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ နောက်အဆင့်တွင် အက်ပ်များပြောင်းနည်းကို လေ့လာပါ။" + + + + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "သင့်ဖန်သားပြင် အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ပွတ်ဆွဲပါ။ ဤလက်ဟန်ဖြင့် ပင်မစာမျက်နှာသို့ အမြဲပြန်သွားနိုင်သည်။" "ဖန်သားပြင် အောက်ခြေအစွန်မှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲကြောင်း သေချာပါစေ။" "မလွှတ်ခင် ဝင်းဒိုးကို အချိန်ကြာကြာ ဖိထားကြည့်ပါ။" "အပေါ်တည့်တည့်သို့ ပွတ်ဆွဲပြီးနောက် ခဏရပ်ကြောင်း သေချာပါစေ။" - "အက်ပ်များပြောင်းသည့် လက်ဟန် ရှင်းလင်းပို့ချချက် ပြီးပါပြီ။ သင့်ဖုန်းကို သုံးရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ။" + + + + "အက်ပ်များပြောင်းရန် ပွတ်ဆွဲပါ" "သင့်ဖန်သားပြင် အောက်ခြေမှ အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ၊ ဖိထားပြီးနောက် လွှတ်လိုက်ပါ။" "အားလုံးအဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" @@ -74,14 +88,10 @@ "ထပ်စမ်းကြည့်ရန်" "ကောင်းသည်။" "ရှင်းလင်းပို့ချချက် %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "အားလုံး အဆင်သင့်ပါ။" + "ပင်မစာမျက်နှာသို့သွားရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ" + "သင့်ဖုန်းကို စတင်အသုံးပြုရန် အသင့်ဖြစ်ပါပြီ" + "အများသုံးစွဲနိုင်မှုအတွက် လမ်းညွှန်ဆက်တင်များ" "မျှဝေရန်" "ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ" "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို အက်ပ် သို့မဟုတ် သင်၏အဖွဲ့အစည်းက ခွင့်မပြုပါ" diff --git a/quickstep/res/values-nb/strings.xml b/quickstep/res/values-nb/strings.xml index e725ebefb9..8dce6c016a 100644 --- a/quickstep/res/values-nb/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nb/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Foreslått app: %1$s" "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til venstre." "Sørg for at du sveiper fra den venstre kanten til midten av skjermen og slipper." - "Så enkelt er det! Prøv nå å sveipe fra den høyre kanten." + + + + "Sørg for at du sveiper fra kanten helt til høyre." "Sørg for at du sveiper fra den høyre kanten til midten av skjermen og slipper." - "Du har fullført bevegelsen for å gå tilbake. I neste trinn ser du hvordan du går til startskjermen." + + + + "Sørg for at du ikke sveiper for nær bunnen av skjermen." "Gå til Innstillinger for å endre tilbakebevegelsefølsomheten" - "Sveip for å gå tilbake" - "For å gå tilbake til forrige skjerm, sveip fra venstre eller høyre kant til midten av skjermen." + + + + "Sørg for at du sveiper opp fra den nederste kanten av skjermen." "Sørg for at du ikke setter på pause før du slipper." "Sørg for at du sveiper rett opp." - "Du har fullført bevegelsen for å gå til startskjermen. I neste trinn lærer du hvordan du bytter app." + + + + "Sveip for å gå til startskjermen" "Sveip opp fra bunnen av skjermen. Denne bevegelsen tar deg alltid til startskjermen." "Sørg for at du sveiper opp fra den nederste kanten av skjermen." "Prøv å holde vinduet lenger før du slipper." "Sørg for at du sveiper rett opp, og så stopper du." - "Du har fullført bevegelsen for å bytte app. Du er klar til å bruke telefonen." + + + + "Sveip for å bytte app" "Sveip opp fra bunnen av skjermen, hold og slipp." "Ferdig" @@ -74,14 +88,10 @@ "Prøv igjen" "Bra!" "Veiledning %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Alt er klart!" + "Sveip opp for å gå til startskjermen" + "Du er klar til å begynne å bruke telefonen" + "Navigasjonsinnstillinger for tilgjengelighet" "Del" "Skjermdump" "Appen eller organisasjonen din tillater ikke denne handlingen" diff --git a/quickstep/res/values-ne/strings.xml b/quickstep/res/values-ne/strings.xml index 369649ae34..cd9f79a9fd 100644 --- a/quickstep/res/values-ne/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ne/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "पूर्वानुमान गरिएको एप: %1$s" "स्क्रिनको सबैभन्दा बायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्।" "स्क्रिनको बायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस् अनि औँला उठाउनुहोस्।" - "यत्ति हो! अब दायाँ किनाराबाट स्वाइप गरी हेर्नुहोस्।" + + + + "स्क्रिनको सबैभन्दा दायाँ किनाराबाट स्वाइप गर्नुहोस्।" "स्क्रिनको दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस् अनि औँला उठाउनुहोस्।" - "तपाईंले \'पछाडि जानुहोस्\' नामक इसारा प्रयोग गर्ने तरिका सिक्नुभयो। अब होम स्क्रिनमा जाने तरिका सिक्नुहोस्।" + + + + "स्क्रिनको फेदको धेरै नजिकसम्म स्वाइप नगर्नुहोस्।" "\'पछाडि\' नामक इसाराको संवेदनशीलता बदल्न सेटिङमा जानुहोस्" - "पछाडि जान स्वाइप गर्नुहोस्" - "यसअघिको स्क्रिनमा फर्कन स्क्रिनको बायाँ वा दायाँ किनाराबाट मध्य भागसम्म स्वाइप गर्नुहोस्।" + + + + "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" "औँला उठाउनुअघि नरोकिनुहोस्।" "सीधै माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" - "तपाईंले \'होम स्क्रिनमा जानुहोस्\' नामक इसारा प्रयोग गर्ने तरिका सिक्नुभयो। अब एउटा एपबाट अर्को एपमा जाने तरिका सिक्नुहोस्।" + + + + "होम स्क्रिनमा जान स्वाइप गर्नुहोस्" "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्। यो इसारा प्रयोग गर्दा सधैँ होम स्क्रिन खुल्छ।" "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्।" "स्क्रिनबाट औँला उठाउनुअघि एपको विन्डोमा केही बेर छोइराख्नुहोस्।" "सीधै माथितिर स्वाइप गर्नुहोस् अनि रोकिनुहोस्।" - "तपाईंले \'एउटा एपबाट अर्को एपमा जानुहोस्\' नामक इसारा प्रयोग गर्ने तरिका सिक्नुभयो। तपाईं अब आफ्नो फोन चलाउन सक्नुहुन्छ!" + + + + "एउटा एपबाट अर्को एपमा जान स्वाइप गर्नुहोस्" "स्क्रिनको फेदबाट माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्, छोइराख्नुहोस् अनि औँला उठाउनुहोस्।" "सबै तयार छ" @@ -74,14 +88,10 @@ "फेरि प्रयास गर्नुहोस्" "राम्रो!" "ट्युटोरियल %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "सबै तयार भयो!" + "होममा जान माथितिर स्वाइप गर्नुहोस्" + "तपाईं आफ्नो फोन चलाउन थाल्न सक्नुहुन्छ" + "सर्वसुलभताका लागि नेभिगेसनसम्बन्धी सेटिङ" "सेयर गर्नुहोस्" "स्क्रिनसट" "यो एप वा तपाईंको सङ्गठनले यो कारबाही गर्ने अनुमति दिँदैन" diff --git a/quickstep/res/values-nl/strings.xml b/quickstep/res/values-nl/strings.xml index ebf84858a1..5426128c99 100644 --- a/quickstep/res/values-nl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-nl/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Voorspelde app: %1$s" "Swipe helemaal vanaf de linkerrand." "Swipe vanaf de linkerrand naar het midden van het scherm en laat los." - "Dat is alles. Swipe nu vanaf de rechterrand." + + + + "Swipe helemaal vanaf de rechterrand." "Swipe vanaf de rechterrand naar het midden van het scherm en laat los." - "Je hebt het gebaar Terug voltooid. Ontdek nu hoe je naar het startscherm gaat." + + + + "Swipe niet te dicht bij de onderkant van het scherm." "Open Instellingen om de gevoeligheid van Terug te wijzigen" - "Swipe om terug te gaan" - "Swipe vanaf de linker- of rechterrand naar het midden om terug te gaan naar het vorige scherm." + + + + "Swipe vanaf de onderrand van het scherm omhoog." "Pauzeer niet voordat je loslaat." "Swipe recht omhoog." - "Je hebt het gebaar Naar startscherm voltooid. Ontdek nu hoe je tussen apps schakelt." + + + + "Swipe om naar het startscherm te gaan" "Swipe omhoog vanaf de onderkant van het scherm. Met dit gebaar ga je altijd naar het startscherm." "Swipe vanaf de onderrand van het scherm omhoog." "Houd het venster langer vast voordat je loslaat." "Swipe recht omhoog en pauzeer dan." - "Je hebt het gebaar Schakelen tussen apps voltooid. Je kunt nu je telefoon gebruiken." + + + + "Swipe om tussen apps te schakelen" "Swipe omhoog vanaf de onderkant van het scherm, houd vast en laat dan los." "Klaar" @@ -74,7 +88,7 @@ "Opnieuw" "Dat gaat lekker." "Tutorial %1$d/%2$d" - "Klaar!" + "Klaar" "Swipe omhoog om naar het startscherm te gaan" "Je bent klaar om je telefoon te gebruiken" "Navigatie-instellingen voor toegankelijkheid" diff --git a/quickstep/res/values-or/strings.xml b/quickstep/res/values-or/strings.xml index 9cbbd351ef..84f52b41ab 100644 --- a/quickstep/res/values-or/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-or/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ପୂର୍ବାନୁମାନ କରାଯାଇଥିବା ଆପ୍: %1$s" "ଆପଣ ଦୂର-ବାମ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ବାମ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "କେବଳ ଏତିକି! ବର୍ତ୍ତମାନ ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଦେଖନ୍ତୁ।" + + + + "ଆପଣ ଦୂର-ଡାହାଣ ଧାରରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ଛାଡ଼ି ଦେଉଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ପଛକୁ ଫେରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ତା\'ପରେ, ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ କିପରି ଯିବେ ଜାଣନ୍ତୁ।" + + + + "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳଭାଗର ଅତି ନିକଟରୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ପଛକୁ ଫେରିବା ଜେଶ୍ଚରର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା ବଦଳାଇବାକୁ ସେଟିଂସକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - "ପଛକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" - "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଫେରିବା ପାଇଁ, ସ୍କ୍ରିନର ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣ ଧାରରୁ ମଝିକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ।" + + + + "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ଛାଡ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ବିରତ କରୁନଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ତା\'ପରେ, ଆପଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ସ୍ୱିଚ୍ କରିବେ ଜାଣନ୍ତୁ।" + + + + "ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" "ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଜେଶ୍ଚର୍ ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କୁ ମୂଳସ୍କ୍ରିନକୁ ନେଇଥାଏ।" "ଆପଣ ସ୍କ୍ରିନର ତଳ ଧାରରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ରିଲିଜ୍ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅଧିକ ସମୟ ଧରି ରଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" "ଆପଣ ସିଧା ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରି ତା\'ପରେ ବିରତ କରୁଥିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।" - "ଆପଣ \'ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରନ୍ତୁ\' ଜେଶ୍ଚର୍ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଛନ୍ତି। ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଫୋନ୍ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛନ୍ତି!" + + + + "ଆପଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱିଚ୍ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" "ଆପଣଙ୍କ ସ୍କ୍ରିନର ତଳୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ, ଧରି ରଖନ୍ତୁ, ତା\'ପରେ ରିଲିଜ୍ କରନ୍ତୁ।" "ସବୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" @@ -74,14 +88,10 @@ "ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" "ବଢ଼ିଆ!" "ଟ୍ୟୁଟୋରିଆଲ୍ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ପ୍ରସ୍ତୁତ!" + "ମୂଳପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଉପରକୁ ସ୍ୱାଇପ୍ କରନ୍ତୁ" + "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଫୋନ୍ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛନ୍ତି" + "ଆକ୍ସେସିବିଲିଟୀ ପାଇଁ ନାଭିଗେସନ୍ ସେଟିଂସ୍" "ସେୟାର୍ କରନ୍ତୁ" "ସ୍କ୍ରିନସଟ୍" "ଆପ୍ କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ସଂସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" diff --git a/quickstep/res/values-pa/strings.xml b/quickstep/res/values-pa/strings.xml index 56b66c7f5f..fc3ea1c227 100644 --- a/quickstep/res/values-pa/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pa/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "ਪੂਰਵ ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਐਪ: %1$s" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ-ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।" - "ਹੋ ਗਿਆ! ਹੁਣ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਕੇ ਦੇੇਖੋ।" + + + + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ-ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।" - "ਤੁਸੀਂ \'ਵਾਪਸ ਜਾਓ\' ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਅੱਗੇ, ਜਾਣੋ ਕਿ ਹੋਮ \'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਾ ਹੈ।" + + + + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਸਵਾਈਪ ਨਾ ਕਰੋ।" "ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੱਕ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" + + + + "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੁਕੋ ਨਾ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" - "ਤੁਸੀਂ ਹੋਮ \'ਤੇ ਜਾਓ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਅੱਗੇ, ਜਾਣੋ ਕਿ ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ।" + + + + "ਹੋਮ \'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ \'ਤੇ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ।" "ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ।" "ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਰੋਕੋ।" - "ਤੁਸੀਂ ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ!" + + + + "ਐਪਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਆਪਣੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਛੱਡੋ।" "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ" @@ -74,14 +88,10 @@ "ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" "ਵਧੀਆ!" "ਟਿਊਟੋਰੀਅਲ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ!" + "ਹੋਮ \'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" + "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ" + "ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ ਲਈ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" "ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟ" "ਐਪ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਸਥਾ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" diff --git a/quickstep/res/values-pl/strings.xml b/quickstep/res/values-pl/strings.xml index e01dc081a7..e76b357d01 100644 --- a/quickstep/res/values-pl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pl/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Przewidywana aplikacja: %1$s" "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej lewej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od lewej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - "Dobrze. Teraz przesuń palcem od prawej krawędzi." + + + + "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od samej prawej krawędzi." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od prawej krawędzi do środka ekranu, a potem podnieść palec." - "Gest przejścia wstecz został opanowany. Poćwicz teraz przechodzenie na ekran główny." + + + + "Pamiętaj, aby nie przesuwać palcem zbyt blisko dolnej części ekranu." "Czułość gestu cofania możesz zmienić w Ustawieniach" - "Przesuwanie palcem, aby przejść wstecz" - "Aby wrócić do ostatniego ekranu, przesuń palcem od lewej lub prawej krawędzi do środka ekranu." + + + + "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." "Pamiętaj, aby przed podniesieniem palca nie było przerwy." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry." - "Gest przechodzenia na ekran główny został opanowany. Poćwicz teraz przełączanie aplikacji." + + + + "Przesuwanie palcem, aby przejść na ekran główny" "Przesuń palcem z dołu ekranu. Ten gest zawsze powoduje przejście na ekran główny." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem od dolnej krawędzi ekranu." "Przytrzymaj okno dłużej, zanim podniesiesz palec." "Pamiętaj, aby przesuwać palcem prosto do góry, a potem przerwać ruch." - "Gest przełączania aplikacji został opanowany. Możesz już używać telefonu." + + + + "Przesuwanie palcem, aby przełączać aplikacje" "Przesuń palcem od dołu ekranu, przytrzymaj i puść." "Wszystko gotowe" diff --git a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml index 5fd560ab83..f5dc80d99b 100644 --- a/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "App prevista: %1$s" "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade esquerda." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite esquerdo até ao centro do ecrã e solta." - "Já está! Agora deslize rapidamente do limite direito." + + + + "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir da extremidade direita." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo do limite direito até ao centro do ecrã e solta." - "Concluiu o gesto para retroceder. A seguir, saiba como aceder à Página inicial." + + + + "Garanta que não desliza rapidamente com o dedo demasiado perto da parte inferior do ecrã." "Altere a sensibilidade do gesto para voltar nas Definições." - "Deslize rapidamente com o dedo para retroceder" - "Para voltar ao último ecrã, deslize rapidamente do limite esquerdo ou direito até ao centro do ecrã." + + + + "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã." "Garanta que não faz uma pausa antes de soltar." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima." - "Concluiu o gesto para aceder à Página inicial. A seguir, saiba como alternar entre apps." + + + + "Deslize rapidamente com o dedo para aceder à Página inicial" "Deslize rapidamente para cima a partir da parte inferior. Este gesto abre sempre o ecrã principal." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo a partir do limite inferior do ecrã." "Experimente premir a janela durante mais tempo antes de soltar." "Garanta que desliza rapidamente com o dedo para cima e, em seguida, faz uma pausa." - "Concluiu o gesto para alternar entre apps. Já pode utilizar o seu telemóvel!" + + + + "Deslize rapidamente com o dedo para alternar entre apps" "Deslize rapidamente para cima a partir da parte inferior do ecrã sem soltar e, em seguida, solte." "Está tudo pronto" @@ -74,14 +88,10 @@ "Tente novamente" "Boa!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Tudo pronto!" + "Deslize rapidamente para cima para aceder ao ecrã principal" + "Já pode começar a utilizar o seu telemóvel" + "Definições de navegação para acessibilidade" "Partilhar" "Fazer captura de ecrã" "Esta ação não é permitida pela app ou a sua entidade." diff --git a/quickstep/res/values-pt/strings.xml b/quickstep/res/values-pt/strings.xml index 704afb6988..55b7f52ed1 100644 --- a/quickstep/res/values-pt/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-pt/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "App previsto: %1$s" "Deslize da borda esquerda." "Deslize da borda esquerda até o meio da tela e solte." - "Pronto! Agora tente deslizar da borda direita." + + + + "Deslize da borda direita." "Deslize da borda direita até o meio da tela e solte." - "Você concluiu o gesto para voltar. A seguir, aprenda a acessar a tela inicial." + + + + "Não deslize perto demais da parte inferior da tela." "Mude a sensibilidade do gesto de voltar nas configurações" - "Deslize para voltar" - "Para voltar à tela anterior, deslize da borda esquerda ou direita até o meio da tela." + + + + "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Não pare antes de soltar." "Deslize para cima." - "Você concluiu o gesto para acessar a tela inicial. A seguir, aprenda a trocar de app." + + + + "Deslizar para voltar à tela inicial" "Deslize de baixo para cima na tela. Esse gesto sempre leva você para a tela inicial." "Deslize da borda inferior da tela para cima." "Mantenha a janela pressionada por mais tempo antes de soltar." "Deslize para cima e pare." - "Você concluiu o gesto para trocar de app. Você já pode usar o smartphone." + + + + "Deslizar para trocar de app" "Deslize de baixo para cima na tela, mantenha-a pressionada e depois solte." "Tudo pronto" diff --git a/quickstep/res/values-ro/strings.xml b/quickstep/res/values-ro/strings.xml index ae781fec7f..b03ea41d1a 100644 --- a/quickstep/res/values-ro/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ro/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Aplicația estimată: %1$s" "Glisați dinspre marginea stângă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea stângă spre mijlocul ecranului și eliberați." - "Atât! Acum încercați să glisați dinspre marginea dreaptă." + + + + "Glisați dinspre marginea dreaptă îndepărtată." "Glisați dinspre marginea dreaptă spre mijlocul ecranului și eliberați." - "Ați finalizat gestul „Înapoi”. În continuare, aflați cum să accesați pagina de pornire." + + + + "Nu glisați prea aproape de partea de jos a ecranului." "Schimbați sensibilitatea gestului „Înapoi” accesând Setările" - "Glisați pentru a reveni" - "Pentru a reveni la ultimul ecran, glisați de la marginea stângă sau dreaptă spre mijlocul ecranului." + + + + "Glisați în sus dinspre marginea de jos a ecranului." "Nu întrerupeți gestul înainte de a elibera." "Glisați direct în sus." - "Ați finalizat gestul „Pagina de pornire”. În continuare, aflați cum să comutați aplicațiile." + + + + "Glisați pentru a accesa pagina de pornire" "Glisați în sus din partea de jos a ecranului. Cu acest gest accesați întotdeauna ecranul de pornire." "Glisați în sus dinspre marginea de jos a ecranului." "Încercați să țineți fereastra mai mult înainte s-o eliberați." "Glisați direct în sus, apoi întrerupeți." - "Ați finalizat gestul „schimbați aplicațiile”. Sunteți gata să vă folosiți telefonul!" + + + + "Glisați pentru a comuta între aplicații" "Glisați în sus din partea de jos a ecranului, așteptați, apoi eliberați." "Gata" @@ -74,14 +88,10 @@ "Reîncercați" "Bravo!" "Tutorialul %1$d / %2$d" - - - - - - - - + "Gata!" + "Glisați în sus pentru a accesa pagina principală" + "Sunteți gata să folosiți telefonul" + "Setări de navigare pentru accesibilitate" "Distribuiți" "Captură de ecran" "Această acțiune nu este permisă de aplicație sau de organizația dvs." diff --git a/quickstep/res/values-ru/strings.xml b/quickstep/res/values-ru/strings.xml index 608ebd43da..f98d5d57ab 100644 --- a/quickstep/res/values-ru/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ru/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Рекомендуемое приложение: %1$s" "Проведите слева направо от самого края экрана." "Проведите от левого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - "Готово! Теперь попробуйте провести от правого края экрана." + + + + "Проведите справа налево от самого края экрана." "Проведите от правого края экрана до середины дисплея и отпустите палец." - "Вы выполнили жест \"Назад\". Далее мы расскажем, как переходить на главный экран." + + + + "Проведите пальцем не слишком близко к нижнему краю экрана." "Уровень чувствительности можно изменить в настройках." - "Возврат к предыдущему экрану" - "Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого или правого края дисплея к центру." + + + + "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Не приостанавливайтесь перед тем, как отпустить палец." "Проведите по экрану ровно вверх." - "Вы выполнили жест \"На главный экран\". Далее мы расскажем, как переключаться между приложениями." + + + + "Переход на главный экран" "Проведите вверх от нижнего края дисплея. Этот жест открывает главный экран." "Проведите снизу вверх от самого края экрана." "Прежде чем отпускать палец, задержите его на дисплее подольше." "Проведите по экрану ровно вверх, а затем задержите палец в крайнем положении." - "Вы выполнили жест \"Переключение между приложениями\". Теперь вы готовы начать работу с телефоном." + + + + "Переключение между приложениями" "Проведите вверх от нижнего края экрана, задержите палец в крайнем положении, а затем отпустите." "Готово" @@ -74,14 +88,10 @@ "Повторите попытку" "Поздравляем!" "Руководство (шаг %1$d из %2$d)" - - - - - - - - + "Готово!" + "Чтобы перейти на главный экран, проведите вверх." + "Теперь вы можете использовать телефон." + "Настройки навигации для функции \"Специальные возможности\"" "Поделиться" "Скриншот" "Это действие заблокировано приложением или организацией." diff --git a/quickstep/res/values-si/strings.xml b/quickstep/res/values-si/strings.xml index 64cf9cc956..59d0d6f125 100644 --- a/quickstep/res/values-si/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-si/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "පුරෝකථනය කළ යෙදුම: %1$s" "ඔබ ඈත වම් දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ වම් දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - "එච්චරයි! දැන් දකුණු දාරයෙන් ස්වයිප් කිරීම උත්සාහ කරන්න." + + + + "ඔබ ඈත දකුණු දාරයෙන් ස්වයිප් කරන බවට සහතික කර ගන්න." "ඔබ දකුණු දාරයේ සිට තිරයේ මැදට ස්වයිප් කර අත හරින බව සහතික කර ගන්න." - "ඔබ ආපසු යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි. ඊළඟට, මුල් පිටුවට යන ආකාරය දැන ගන්න." + + + + "ඔබ තිරයේ පහළට ඉතාම සමීපව ස්වයිප් නොකරන බවට සහතික කර ගන්න." "ආපසු ඉංගිතයෙහි සංවේදීතාව වෙනස් කිරීමට, සැකසීම් වෙත යන්න" - "ආපසු යාමට ස්වයිප් කරන්න" - "අවසාන තිරයට ආපසු යාමට, වම් හෝ දකුණු දාරයෙන් තිරයේ මැදට ස්වයිප් කරන්න." + + + + "ඔබ තිරයේ පහළ දාරයේ සිට ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." "යාමට ඉඩ හැරීමට පෙර ඔබ විරාමයක් නොගන්නා බව සහතික කර ගන්න." "ඔබ කෙලින්ම ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." - "ඔබ මුල් පිටුවට යාමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කරන ලදි. ඊළඟට, යෙදුම් මාරු කරන ආකාරය දැන ගන්න." + + + + "මුල් පිටුවට යාමට ස්වයිප් කරන්න" "ඔබගේ තිරයේ පහළින් උඩට ස්වයිප් කරන්න.මෙම ඉංගිතය සැම විටම ඔබව මුල් තිරයට ගෙන යයි." "ඔබ තිරයේ පහළ දාරයේ සිට ඉහළට ස්වයිප් කරන බව සහතික කර ගන්න." "මුදා හැරීමට පෙර කවුළුව වැඩි වේලාවක් රඳවා තබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න." "ඔබ කෙලින්ම ඉහළට ස්වයිප් කර, අනතුරුව විරාම කරන බව සහතික කර ගන්න." - "ඔබ යෙදුම් මාරු කිරීමේ ඉංගිතය සම්පූර්ණ කළේය. ඔබ ඔබගේ දුරකථනය භාවිත කිරීමට සූදානම්ය!" + + + + "යෙදුම් මාරු කිරීමට ස්වයිප් කරන්න" "ඔබගේ තිරයේ පහළින් උඩට ස්වයිප් කර, අල්ලාගෙන සිට, අනතුරුව මුදා හරින්න." "සියල්ල සකසා ඇත" @@ -74,14 +88,10 @@ "නැවත උත්සාහ කරන්න" "කදිමයි!" "නිබන්ධනය %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "සියල්ල සූදානම්!" + "මුල් පිටුවට යාමට ඉහළට ස්වයිප් කරන්න" + "ඔබ ඔබගේ දුරකථනය භාවිත කිරීම පටන් ගැනීමට සූදානම්" + "ප්‍රවේශ්‍යතාව සඳහා සංචාලන සැකසීම්" "බෙදා ගන්න" "තිර රුව" "මෙම ක්‍රියාව යෙදුම හෝ ඔබේ සංවිධානය මගින් ඉඩ නොදේ" diff --git a/quickstep/res/values-sk/strings.xml b/quickstep/res/values-sk/strings.xml index 56f0616e6f..7d2d0b7b4b 100644 --- a/quickstep/res/values-sk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sk/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predpovedaná aplikácia: %1$s" "Musite potiahnuť z úplne krajného ľavého okraja." "Musíte potiahnuť z ľavého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - "Hotovo! Teraz skúste potiahnuť z pravého okraja." + + + + "Musite potiahnuť z úplne krajného pravého okraja." "Musíte potiahnuť z pravého okraja do stredu obrazovky a uvoľniť." - "Dokončili ste gesto na prejdenie späť. V ďalšom kroku sa naučíte, ako prejsť na plochu." + + + + "Nesmiete potiahnuť príliš blízko dolnej časti obrazovky." "Ak chcete zmeniť citlivosť gesta Späť, prejdite do Nastavení" - "Prejdite späť potiahnutím" - "Na poslednú obrazovku prejdete potiahnutím z ľavého alebo pravého okraja do stredu obrazovky." + + + + "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Pred uvoľnením nesmiete zastať." "Musíte potiahnuť priamo hore." - "Dokončili ste gesto na prechod na plochu. V ďalšom kroku sa naučíte, ako prepínať aplikácie." + + + + "Prechod na plochu potiahnutím" "Potiahnite nahor z dolného okraja obrazovky. Týmto gestom sa vždy vrátite na plochu." "Musíte potiahnuť nahor z dolného okraja obrazovky." "Skúste okno pred uvoľnením podržať dlhšie." "Musite potiahnuť priamo hore a potom zastať." - "Dokončili ste gesto na prepnutie aplikácií. Môžete začať používať telefón." + + + + "Prepínanie aplikácií potiahnutím" "Potiahnite nahor z dolnej časti obrazovky, pridržte a uvoľnite." "Hotovo" diff --git a/quickstep/res/values-sl/strings.xml b/quickstep/res/values-sl/strings.xml index 55a0fbad41..9458b8cd91 100644 --- a/quickstep/res/values-sl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sl/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Predvidena aplikacija: %1$s" "Pazite, da ne povlečete s skrajno levega roba." "Pazite, da povlečete z levega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - "To je vse. Zdaj preizkusite vlečenje z levega roba." + + + + "Pazite, da ne povlečete s skrajno desnega roba." "Pazite, da povlečete z desnega roba do sredine zaslona in dvignete prst." - "Izvedli ste potezo za nazaj. Zdaj se naučite, kako se pomaknete na začetni zaslon." + + + + "Pazite, da ne povlečete preblizu dna zaslona." "Občutljivost poteze za nazaj lahko spremenite v nastavitvah." - "Povlecite za vrnitev." - "Če se želite vrniti na zadnji zaslon, povlecite z levega ali desnega roba do sredine zaslona." + + + + "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Pazite, da ne zaustavite prsta, preden ga dvignete." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor." - "Izvedli ste potezo za pomik na začetni zaslon. Zdaj se naučite preklapljanja med aplikacijami." + + + + "Vlečenje za pomik na začetni zaslon" "Z dna zaslona s prstom povlecite navzgor. S to potezo lahko vedno odprete začetni zaslon." "Pazite, da povlečete s spodnjega roba zaslona navzgor." "Poskusite okno pridržati dalj časa, preden ga izpustite." "Pazite, da povlečete naravnost navzgor in nato zaustavite prst." - "Izvedli ste potezo za preklapljanje med aplikacijami. Pripravljeni ste na uporabo telefona." + + + + "Vlečenje za preklapljanje med aplikacijami" "Povlecite navzgor z dna zaslona, pridržite, nato izpustite." "Zdaj znate" @@ -74,14 +88,10 @@ "Poskusite znova" "Odlično!" "Vadnica %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Končano" + "Povlecite navzgor za začetni zaslon" + "Pripravljeni ste, da začnete uporabljati telefon" + "Nastavitve krmarjenja za dostopnost" "Deli" "Posnetek zaslona" "Aplikacija ali vaša organizacija ne dovoljuje tega dejanja" diff --git a/quickstep/res/values-sq/strings.xml b/quickstep/res/values-sq/strings.xml index 73d983baab..046155ed91 100644 --- a/quickstep/res/values-sq/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sq/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Aplikacioni i parashikuar: %1$s" "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më majtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i majtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - "Kaq ishte! Tani provo të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë." + + + + "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji sa më djathtas." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje." - "E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa. Në vijim do të mësosh si të shkosh tek ekrani bazë." + + + + "Sigurohu që të mos rrëshqasësh shumë afër fundit të ekranit." "Për të ndryshuar ndjeshmërinë e gjestit të kthimit prapa, shko te \"Cilësimet\"" - "Rrëshqit shpejt për t\'u kthyer prapa" - "Për t\'u kthyer prapa tek ekrani i fundit, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit" + + + + "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit." "Sigurohu që të mos ndalosh para se ta lëshosh." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart." - "E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet." + + + + "Rrëshqit shpejt për të kaluar tek ekrani bazë" "Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit." "Provo ta mbash shtypur dritaren për një kohë më të gjatë para se ta lëshosh." "Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart dhe më pas ndalo." - "E ke përfunduar gjestin e ndërrimit të aplikacioneve. Je gati për të përdorur telefonin!" + + + + "Rrëshqit shpejt për të ndërruar aplikacionet" "Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit, mbaje të shtypur dhe më pas lëshoje." "Plotësisht gati" diff --git a/quickstep/res/values-sr/strings.xml b/quickstep/res/values-sr/strings.xml index 900950f1bf..4288e4adba 100644 --- a/quickstep/res/values-sr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sr/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Предвиђамо апликацију: %1$s" "Обавезно превуците од саме леве ивице." "Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите." - "То је све! Сада пробајте да превучете од десне ивице." + + + + "Обавезно превуците од саме десне ивице." "Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите." - "Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да одете на почетну страницу." + + + + "Никако не превлачите превише близу дна екрана." "Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима" - "Превуците да бисте се вратили" - "Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве или десне ивице до средине екрана." + + + + "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." "Никако не стајте пре отпуштања." "Обавезно превуците право нагоре." - "Довршили сте покрет за повратак на почетну страницу. Сада сазнајте како да промените апликације." + + + + "Превуците да бисте отишли на почетну страницу" "Превуците нагоре од дна екрана. Овај покрет вас увек води на почетни екран." "Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана." "Пробајте да држите прозор дуже пре отпуштања." "Обавезно превуците право нагоре, па застаните." - "Довршили сте покрет за промену апликација. Спремни сте за коришћење телефона!" + + + + "Превуците да бисте променили апликације" "Превуците нагоре од дна екрана, задржите, па пустите." "То је то" @@ -74,14 +88,10 @@ "Пробајте поново" "Свака част!" "Водич %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Готово!" + "Превуците нагоре да бисте отворили почетни екран" + "Спремни сте да почнете да користите телефон" + "Подешавања навигације за приступачност" "Дели" "Снимак екрана" "Апликација или организација не дозвољавају ову радњу" diff --git a/quickstep/res/values-sv/strings.xml b/quickstep/res/values-sv/strings.xml index ce256db563..dd3490b4b9 100644 --- a/quickstep/res/values-sv/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sv/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Appförslag: %1$s" "Se till att du sveper ända från vänsterkanten." "Se till att du sveper från den vänstra kanten till mitten av skärmen och sedan släpper." - "Så där ja! Nu kan du testa att svepa från högerkanten." + + + + "Se till att du sveper ända från högerkanten." "Se till att du sveper från den högra kanten till mitten av skärmen och sedan släpper." - "Du är klar med rörelsen för att gå tillbaka. Nu ska du få lära dig hur du öppnar startskärmen." + + + + "Se till att du inte sveper för nära skärmens nederkant." "Öppna inställningarna om du vill ändra rörelsens känslighet" - "Svep för att återgå" - "Återgå till den senaste skärmen genom att svepa från skärmens vänster- eller högerkant till mitten." + + + + "Se till att du sveper från nederkanten på skärmen." "Se till att du sveper i en jämn rörelse innan du släpper." "Se till att du sveper rakt uppåt." - "Du är klar med rörelsen för att öppna startskärmen. Nu ska du få lära dig hur du byter mellan appar." + + + + "Svep för att öppna startskärmen" "Svep uppåt från skärmens nederkant. Du kan alltid återgå startskärmen med den här rörelsen." "Se till att du sveper från nederkanten på skärmen." "Testa att trycka längre på fönstret innan du släpper." "Se till att du sveper rakt uppåt och sedan pausar." - "Du är klar med rörelsen för att byta mellan appar. Nu kan du börja använda telefonen!" + + + + "Svep för att byta mellan appar" "Svep uppåt från skärmens nederkant. Håll fingret nedtryckt och släpp sedan." "Klart" @@ -74,14 +88,10 @@ "Försök igen" "Bra!" "Självstudie %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Klart!" + "Svep uppåt för att öppna startskärmen" + "Nu kan du börja använda telefonen" + "Navigeringsinställningar för tillgänglighet" "Dela" "Skärmbild" "Appen eller organisationen tillåter inte den här åtgärden" diff --git a/quickstep/res/values-sw/strings.xml b/quickstep/res/values-sw/strings.xml index 92b7839a76..603d3703d2 100644 --- a/quickstep/res/values-sw/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-sw/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Programu iliyotabiriwa: %1$s" "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kushoto." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - "Ni hivyo tu! Sasa jaribu kutelezesha kidole kuanzia ukingo wa kuilia." + + + + "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa mbali wa kulia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuanzia ukingo wa kulia kuelekea katikati ya skrini na uachilie." - "Umekamilisha ishara ya kurudi nyuma. Inayofuata, jifunze jinsi ya kwenda kwenye Skrini ya kwanza." + + + + "Hakikisha hutelezeshi kidole karibu sana na sehemu ya chini ya skrini." "Kubadilisha hisi ya ishara ya nyuma, nenda kwenye Mipangilio" - "Telezesha kidole ili urudi nyuma" - "Ili urudi kwenye skrini iliyotangulia, telezesha kidole kuanzia ukingo wa kushoto au wa kulia kuelekea katikati ya skrini." + + + + "Hakikisha unatelezesha kidole juu kuanzia ukingo wa chini wa skrini." "Hakikisha kuwa husimamishi kabla ya kuachilia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuelekea juu." - "Umekamilisha ishara ya kwenda kwenye Skrini ya kwanza. Hatua inayofuata, jifunze jinsi ya kubadilisha programu." + + + + "Telezesha kidole ili uende kwenye skrini ya kwanza" "Telezesha kidole juu kuanzia chini ya skrini yako. Ishara hii kila wakati hukupeleka kwenye Skrini ya kwanza." "Hakikisha unatelezesha kidole juu kuanzia ukingo wa chini wa skrini." "Jaribu kushikilia dirisha kwa muda mrefu kabla ya kuachilia." "Hakikisha unatelezesha kidole kuelekea juu, kisha usimamishe." - "Umekamilisha ishara ya kubadilisha programu. Uko tayari kutumia simu yako!" + + + + "Telezesha kidole ili ubadilishe programu" "Telezesha kidole juu kuanzia sehemu ya chini ya skrini yako, ushikilie, kisha uachilie." "Kila kitu kiko tayari" @@ -74,14 +88,10 @@ "Jaribu tena" "Safi!" "Mafunzo ya %1$d kati ya %2$d" - - - - - - - - + "Tayari!" + "Telezesha kidole juu ili uende kwenye skrini ya kwanza" + "Uko tayari kuanza kutumia simu yako" + "Mipangilio ya kusogeza kwa ajili ya ufikivu" "Shiriki" "Picha ya skrini" "Kitendo hiki hakiruhusiwi na programu au shirika lako" diff --git a/quickstep/res/values-ta/strings.xml b/quickstep/res/values-ta/strings.xml index cd8e3a3b4e..a2bc05b6b1 100644 --- a/quickstep/res/values-ta/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ta/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "கணித்த ஆப்ஸ்: %1$s" "இடது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "இடது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "அவ்வளவுதான்! இப்போது வலது ஓரத்திலிருந்து ஸ்வைப் செய்க." + + + + "வலது ஓரத்தின் விளிம்பிலிருந்து ஸ்வைப் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்தபிறகு விடுவிப்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "பின்செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். அடுத்து, முகப்புக்குச் செல்வது எப்படி என்பதை அறிக." + + + + "திரையின் கீழ்பகுதிக்கு மிக நெருக்கமாக ஸ்வைப் செய்யவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "பின்செல் சைகையின் உணர்திறனை மாற்ற அமைப்புகளுக்குச் செல்க" - "பின்செல்ல ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" - "முந்தைய திரைக்கு மீண்டும் செல்ல, இடது/வலது ஓரத்திலிருந்து திரையின் மையப் பகுதிக்கு ஸ்வைப் செய்க." + + + + "திரையின் கீழ் ஓரத்திலிருந்து மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "விடுவிப்பதற்கு முன்பாக இடைநிறுத்தவில்லை என்பதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "மேல்நோக்கி நேராக ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "முகப்புக்குச் செல் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். அடுத்து, ஆப்ஸுக்கிடையே மாறுவது எப்படி என்பதை அறிக." + + + + "முகப்புக்குச் செல்ல ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" "திரையின் கீழிருந்து மேலாக ஸ்வைப் செய்க. இந்தச் சைகை எப்போதும் முகப்புத் திரைக்கு அழைத்துச் செல்லும்." "திரையின் கீழ் ஓரத்திலிருந்து மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்வதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." "விடுவிப்பதற்கு முன்பாக நீண்டநேரம் சாளரத்தை அழுத்திப் பிடித்திருங்கள்." "மேல்நோக்கி நேராக ஸ்வைப் செய்தபிறகு இடைநிறுத்துவதை உறுதிசெய்துகொள்ளுங்கள்." - "ஆப்ஸுக்கிடையே மாறும் சைகைப் பயிற்சியை முடித்துவிட்டீர்கள். உங்கள் மொபைலைப் பயன்படுத்தத் தயாராகிவிட்டீர்கள்!" + + + + "ஆப்ஸுக்கிடையே மாற ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" "திரையின் கீழிலிருந்து மேலாக ஸ்வைப் செய்து, சில விநாடிகள் பிடித்திருந்து, பிறகு விரலை எடுங்கள்." "எல்லாம் தயார்" @@ -74,14 +88,10 @@ "மீண்டும் முயல்க" "அருமை!" "பயிற்சி %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "அனைத்தையும் அமைத்துவிட்டீர்கள்!" + "முகப்புக்குச் செல்ல மேல்நோக்கி ஸ்வைப் செய்யுங்கள்" + "மொபைலைப் பயன்படுத்தத் தயாராகிவிட்டீர்கள்" + "அணுகல்தன்மைக்கான வழிசெலுத்தல் அமைப்புகள்" "பகிர்" "ஸ்கிரீன்ஷாட்" "ஆப்ஸோ உங்கள் நிறுவனமோ இந்த செயலை அனுமதிப்பதில்லை" diff --git a/quickstep/res/values-te/strings.xml b/quickstep/res/values-te/strings.xml index 5e8230c4e4..bc122eb50d 100644 --- a/quickstep/res/values-te/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-te/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "సూచించబడిన యాప్: %1$s" "మీరు చాలా-ఎడమ అంచు నుండి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "మీరు ఎడమ అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోని, ఆపై మీ వేలిని ఎత్తండి." - "అంతే! ఇప్పుడు కుడి అంచు నుండి స్వైప్ చేయడానికి ట్రై చేయండి." + + + + "మీరు చాలా-కుడి అంచు నుండి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "మీరు కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోని, ఆపై మీ వేలిని ఎత్తండి." - "మీరు తిరిగి వెళ్లే సంజ్ఞను పూర్తి చేశారు. తర్వాత, మొదటి ట్యాబ్‌కు ఎలా వెళ్లాలో తెలుసుకోండి." + + + + "మీరు స్క్రీన్ దిగువకు చాలా దగ్గరగా స్వైప్ చేయలేదని నిర్ధారించుకోండి." "వెనుక సంజ్ఞ సున్నితత్వం మార్చడానికి, సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి" - "వెనుకకు వెళ్ళడం కోసం స్వైప్ చేయండి" - "మునుపటి స్క్రీన్‌కు తిరిగి వెళ్లడానికి, ఎడమ లేదా కుడి అంచు నుండి స్క్రీన్ మధ్యలోకి స్వైప్ చేయండి." + + + + "మీరు స్క్రీన్ దిగువ అంచు నుండి పైకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "బయలుదేరే ముందు మీరు పాజ్ చేయకుండా చూసుకోండి." "మీరు నేరుగా పైకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." - "మీరు మొదటి ట్యాబ్‌కు వెళ్లే సంజ్ఞను పూర్తి చేశారు. తర్వాత, యాప్‌ల మధ్య ఎలా మార్చాలో తెలుసుకోండి." + + + + "వర్చువల్ హోమ్‌కి వెళ్లడానికి స్వైప్ చేయండి" "మీ స్క్రీన్ కింది నుండి పైకి స్వైప్ చేయి. ఈ సంజ్ఞ ఎప్పుడూ మిమ్మల్ని మొదటి స్క్రీన్‌కు తీసుకెళ్తుంది." "మీరు స్క్రీన్ దిగువ అంచు నుండి పైకి స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి." "రిలీజ్ చేయడానికి ముందు విండోను ఎక్కువసేపు పట్టుకోడానికి ట్రై చేయండి." "మీరు నేరుగా స్వైప్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి, ఆపై పాజ్ చేయండి." - "మీరు \'యాప్‌ల మధ్య మార్పు\' సంజ్ఞను పూర్తి చేశారు. మీరు మీ ఫోన్‌ను ఉపయోగించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు!" + + + + "యాప్‌ల మధ్య మార్చడం కోసం స్వైప్ చేయండి" "మీ స్క్రీన్ కింది వైపు నుండి పైకి స్వైప్ చేసి, హోల్డ్ చేసి, తర్వాత రిలీజ్ చేయండి." "అంతా సిద్ధంగా ఉంది" diff --git a/quickstep/res/values-th/strings.xml b/quickstep/res/values-th/strings.xml index ec7c652c78..95591fed9a 100644 --- a/quickstep/res/values-th/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-th/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "แอปที่คาดว่าจะใช้: %1$s" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านซ้ายไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - "เท่านี้ก็เรียบร้อย คราวนี้ให้ลองปัดจากขอบด้านขวา" + + + + "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาสุด" "ตรวจสอบว่าปัดจากขอบด้านขวาไปตรงกลางหน้าจอ แล้วยกนิ้วขึ้น" - "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีไปที่หน้าแรก" + + + + "ตรวจสอบว่าไม่ได้ปัดใกล้กับด้านล่างของหน้าจอมากเกินไป" "เปลี่ยนความไวของท่าทางสัมผัสเพื่อย้อนกลับได้ที่การตั้งค่า" - "ปัดเพื่อย้อนกลับ" - "หากต้องการย้อนกลับไปที่หน้าจอล่าสุด ให้ปัดจากขอบด้านซ้ายหรือขวาไปตรงกลางหน้าจอ" + + + + "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ตรวจสอบว่าไม่มีการหยุดชั่วคราวก่อนยกนิ้วขึ้น" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง" - "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อไปที่หน้าแรกเสร็จแล้ว ต่อไปดูวิธีสลับแอป" + + + + "ปัดเพื่อไปที่หน้าแรก" "ปัดขึ้นจากด้านล่างของหน้าจอ ท่าทางสัมผัสนี้จะนำคุณไปที่หน้าจอหลักเสมอ" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นจากขอบด้านล่างของหน้าจอ" "ลองแตะหน้าต่างค้างไว้นานขึ้นก่อนปล่อยนิ้ว" "ตรวจสอบว่าปัดขึ้นในแนวตรง แล้วหยุดชั่วคราว" - "คุณทำท่าทางสัมผัสเพื่อสลับแอปเสร็จแล้ว คุณพร้อมใช้โทรศัพท์แล้ว" + + + + "ปัดเพื่อสลับแอป" "ปัดขึ้นจากด้านล่างของหน้าจอค้างไว้ แล้วปล่อย" "เรียบร้อย" @@ -74,14 +88,10 @@ "ลองอีกครั้ง" "ดีมาก" "บทแนะนำ %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "เรียบร้อยแล้ว" + "ปัดขึ้นเพื่อไปที่หน้าแรก" + "คุณเริ่มใช้โทรศัพท์ได้แล้ว" + "การตั้งค่าการนำทางสำหรับการช่วยเหลือพิเศษ" "แชร์" "ภาพหน้าจอ" "แอปหรือองค์กรของคุณไม่อนุญาตการดำเนินการนี้" diff --git a/quickstep/res/values-tl/strings.xml b/quickstep/res/values-tl/strings.xml index f973042f10..211087efba 100644 --- a/quickstep/res/values-tl/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tl/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Hinulaang app: %1$s" "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kaliwa." "Tiyaking mag-swipe mula sa kaliwang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - "Iyon lang! Subukang mag-swipe mula sa kaliwang gilid." + + + + "Tiyaking magsa-swipe ka mula sa pinakadulo sa kanan." "Tiyaking mag-swipe mula sa kanang gilid papunta sa gitna ng screen, saka iangat ang iyong daliri." - "Nakumpleto mo na ang galaw para bumalik. Susunod, alamin kung paano pumunta sa Home." + + + + "Tiyaking hindi ka magsa-swipe nang masyadong malapit sa ibaba ng screen." "Pumunta sa Settings para baguhin ang sensitivity ng pagbalik" - "Mag-swipe para bumalik" - "Para bumalik sa nakaraang screen, mag-swipe mula sa kaliwa o kanang gilid patungo sa gitna ng screen." + + + + "Tiyaking magsa-swipe ka pataas mula sa pinakaibaba ng screen." "Tiyaking hindi ka magpo-pause bago iangat ang iyong daliri." "Tiyaking magsa-swipe ka nang diretso pataas." - "Nakumpleto mo na ang galaw para pumunta sa Home. Susunod, alamin kung paano magpalipat-lipat sa mga app." + + + + "Mag-swipe para pumunta sa home" "Mag-swipe pataas mula sa ibaba ng iyong screen. Dadalhin ka palagi ng galaw na ito sa Home screen." "Tiyaking magsa-swipe ka pataas mula sa pinakaibaba ng screen." "Subukang pindutin nang mas matagal ang window bago ito bitawan." "Tiyaking magsa-swipe ka nang diretso pataas, pagkatapos ay mag-pause." - "Nakumpleto mo na ang galaw para magpalipat-lipat sa mga app. Handa ka nang gamitin ang iyong telepono!" + + + + "Mag-swipe para lumipat ng app" "Mag-swipe pataas mula sa ibaba ng iyong screen, mag-hold, pagkatapos ay bitawan ito." "Handa na ang lahat" @@ -74,14 +88,10 @@ "Subukan ulit" "Magaling!" "Tutorial %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Handa na lahat!" + "Mag-swipe pataas para pumunta sa home" + "Handa mo nang simulan ang paggamit sa iyong telepono" + "Mga setting ng navigation para sa accessibility" "Ibahagi" "Screenshot" "Hindi pinapayagan ng app o ng iyong organisasyon ang pagkilos na ito" diff --git a/quickstep/res/values-tr/strings.xml b/quickstep/res/values-tr/strings.xml index dc89f44fef..0f44140df0 100644 --- a/quickstep/res/values-tr/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-tr/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Tahmin edilen uygulama: %1$s" "Ekranın en solundan kaydırdığınızdan emin olun." "Sol kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - "İşte oldu. Şimdi sağ kenardan kaydırmayı deneyin." + + + + "Ekranın en sağından kaydırdığınızdan emin olun." "Sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırıp bıraktığınızdan emin olun." - "Geri dön hareketini tamamladınız. Sırada, Ana ekrana gitmeyi öğrenmek var." + + + + "Ekranın alt kısmına çok yakın bir şekilde kaydırmadığınızdan emin olun." "Geri hareketinin hassasiyetini değiştirmek için Ayarlar\'a gidin" - "Geri dönmek için kaydırın" - "Son ekrana geri gitmek için sol veya sağ kenardan ekranın ortasına doğru kaydırın." + + + + "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce parmağınızı duraklatmadığınızdan emin olun." "Düz bir şekilde yukarı kaydırdığınızdan emin olun." - "Ana ekrana git hareketini tamamladınız. Sırada, uygulamalar arasında geçiş yapmayı öğrenmek var." + + + + "Ana ekrana gitmek için kaydırma" "Ekranın alt kısmından yukarıya doğru kaydırın. Bu hareket sizi her zaman Ana ekrana götürür." "Ekranın alt kenarından yukarı kaydırdığınızdan emin olun." "Bırakmadan önce pencereyi daha uzun süre tutmayı deneyin." "Düz bir şekilde yukarı kaydırıp ardından parmağınızı duraklattığınızdan emin olun." - "Uygulamalar arasında geçiş yapma hareketini tamamladınız. Telefonunuzu kullanmaya hazırsınız." + + + + "Uygulamalar arasında geçiş yapmak için kaydırma" "Ekranınızın alt tarafından yukarı doğru kaydırın, tutun ve sonra bırakın." "Hepsi bu kadar" @@ -74,14 +88,10 @@ "Tekrar deneyin" "Güzel!" "Eğitici %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "İşlem tamam!" + "Ana ekrana gitmek için yukarı kaydırın" + "Telefonunuzu kullanmaya hazırsınız" + "Erişilebilirlik için gezinme ayarları" "Paylaş" "Ekran görüntüsü" "Uygulamanız veya kuruluşunuz bu işleme izin vermiyor" diff --git a/quickstep/res/values-uk/strings.xml b/quickstep/res/values-uk/strings.xml index 926c1fb852..413531fac8 100644 --- a/quickstep/res/values-uk/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uk/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Передбачений додаток: %1$s" "Проведіть пальцем саме від лівого краю екрана." "Проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана й підніміть палець." - "Це й усе! Тепер проведіть пальцем від правого краю." + + + + "Проведіть пальцем саме від правого краю екрана." "Проведіть пальцем від правого краю до середини екрана й підніміть палець." - "Ви виконали жест \"Назад\". Далі дізнайтеся, як перейти на головний екран." + + + + "Не проводьте пальцем надто близько до нижнього краю екрана." "Щоб змінити чутливість жесту \"Назад\", відкрийте налаштування" - "Щоб повернутися, проведіть пальцем по екрану" - "Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого чи правого краю до середини екрана." + + + + "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Не робіть паузу перед тим, як відірвати палець від екрана." "Проводьте пальцем вертикально вгору." - "Ви виконали жест переходу на головний екран. Тепер дізнайтеся, як переходити між додатками." + + + + "Проведіть пальцем, щоб перейти на головний екран" "Проведіть пальцем по екрану знизу вгору. Цей жест завжди повертатиме вас на головний екран." "Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана." "Спробуйте втримувати вікно довше, перш ніж відпустити." "Проведіть пальцем вертикально вгору, а тоді зробіть паузу." - "Ви виконали жест переходу в інший додаток. Усе готово! Почніть користуватися телефоном." + + + + "Проведіть пальцем, щоб перейти в інший додаток" "Проведіть пальцем вгору від низу екрана, утримуйте палець на екрані, а потім відпустіть." "Усе готово!" @@ -74,14 +88,10 @@ "Спробуйте ще" "Чудово!" "Навчальний посібник %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Готово." + "Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем угору" + "Тепер ви можете користуватися телефоном" + "Налаштування навігації для спеціальних можливостей" "Поділитися" "Знімок екрана" "Ця дія заборонена додатком або адміністратором організації" diff --git a/quickstep/res/values-ur/strings.xml b/quickstep/res/values-ur/strings.xml index a04e090179..509e234a51 100644 --- a/quickstep/res/values-ur/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-ur/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "پیشن گوئی کردہ ایپ: %1$s" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ بائیں کنارے سے دور سے سوائپ کریں۔" "یقینی طور پر بائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں اور پھر اپنی انگلی اٹھا لیں۔" - "بس اتنا ہی! اب دائیں کنارے سے سوائپ کرنا شروع کریں۔" + + + + "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ دائیں کنارے سے دور سے سوائپ کریں۔" "یقینی طور پر دائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں اور پھر اپنی انگلی اٹھا لیں۔" - "آپ نے واپس جائیں اشارے کو مکمل کر لیا۔ اس کے بعد آپ ہوم پر جانے کا طریقہ جانیں۔" + + + + "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے حصے سے زیادہ قریب سے سوائپ نہ کریں۔" "پچھلے اشارے کی حساسیت تبدیل کرنے کے لیے ترتیبات پر جائیں" - "واپس جانے کے لیے سوائپ کریں" - "پچھلی اسکرین پر واپس جانے کے لیے بائیں یا دائیں کنارے سے اسکرین کے وسط تک سوائپ کریں۔" + + + + "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے کنارے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنی انگلی اوپر اٹھانے سے پہلے موقوف نہ کریں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ سیدھا اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" - "آپ نے ہوم پر جانے کا اشارہ مکمل کر لیا۔ اس کے بعد ایپس سوئچ کرنے کا طریقہ جانیں۔" + + + + "ہوم پر جانے کے لیے سوائپ کریں" "اپنی اسکرین کے نیچے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔ یہ اشارہ آپ کو ہمیشہ ہوم اسکرین پر لے جاتا ہے۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اسکرین کے نچلے کنارے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں۔" "انگلی اٹھانے سے پہلے ونڈو کو زیادہ دیر تک پکڑنے کی کوشش کریں۔" "اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ سیدھا اوپر کی طرف سوائپ کریں، پھر موقوف کریں۔" - "آپ نے ایپ کو سوئچ کرنے کا اشارہ مکمل کر لیا۔ آپ اپنا فون استعمال کرنے کے لیے تیار ہیں!" + + + + "ایپس سوئچ کرنے کے لیے سوائپ کریں" "اپنی اسکرین کے نچلے حصے سے اوپر کی طرف سوائپ کریں، پکڑ کر رکھیں، پھر چھوڑ دیں۔" "سب ہو گیا" @@ -74,14 +88,10 @@ "پھر کوشش کریں" "عمدہ!" "ٹیوٹوریل %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "سب کچھ تیار ہے!" + "ہوم پر جانے کے لیے اوپر سوائپ کریں" + "آپ اپنا فون استعمال شروع کرنے کے لیے تیار ہیں" + "ایکسیسبیلٹی کے لئے نیویگیشن کی ترتیبات" "اشتراک کریں" "اسکرین شاٹ" "ایپ یا آپ کی تنظیم کی جانب سے اس کارروائی کی اجازت نہیں ہے" diff --git a/quickstep/res/values-uz/strings.xml b/quickstep/res/values-uz/strings.xml index 8ca3898234..7f3df0199c 100644 --- a/quickstep/res/values-uz/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-uz/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Taklif etilgan ilova: %1$s" "Barmoqni chapdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning chap chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - "Tamom! Endi oʻng chetidan surishga urining." + + + + "Barmoqni oʻngdagi eng chekkadan suring." "Barmoqni ekranning oʻng chetidan oʻrtasigacha suring va ekrandan uzing." - "Ortga qaytish ishorasi darsini tamomladingiz. Endi Bosh sahifaga qaytishni oʻrganamiz." + + + + "Barmoqni ekran pastiga yaqin surmaslikka harakat qiling." "Orqaga ishorasi sezuvchanligi Sozlamalardan oʻzgartiriladi" - "Ortga qaytish uchun suring" - "Ortga qaytish uchun barmoqni ekranning yon chekkalaridan oʻrtasigacha suring." + + + + "Barmoqni ekranning pastki chetidan yuqoriga suring." "Barmoqni ekrandan pauzasiz qoʻyib uzing." "Barmoqni tik tepaga suring." - "Bosh ekranni ochish ishorasi darsini tamomladingiz. Endi ilovalarni almashtirishni oʻrganamiz." + + + + "Svayp bilan bosh ekranni ochish" "Ekranning pastidan tepaga qarab suring. Bu ishora doim Bosh ekranni ochadi." "Barmoqni ekranning pastki chetidan yuqoriga suring." "Barmoqni uzishdan oldin oynani biroz bosib turing." "Avval tik tepaga surib, keyin pauza qiling." - "Ilovalarni almashtirish darsini tamomladingiz. Endi telefondan foydalana olasiz!" + + + + "Svayp bilan ilovalarni almashtirish" "Ekranning pastidan tepasiga suring, bosib turing va qoʻyib yuboring." "Tayyor" diff --git a/quickstep/res/values-vi/strings.xml b/quickstep/res/values-vi/strings.xml index 3034ce7a89..fed4a7f079 100644 --- a/quickstep/res/values-vi/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-vi/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Ứng dụng dự đoán: %1$s" "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên trái." "Hãy vuốt từ mép trái tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - "Vậy là xong! Bây giờ, hãy thử vuốt từ mép phải." + + + + "Hãy vuốt từ mép ngoài cùng bên phải." "Hãy vuốt từ mép phải tới chính giữa màn hình rồi nhấc ngón tay." - "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ quay lại. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách chuyển đến Màn hình chính." + + + + "Hãy nhớ không được vuốt quá gần phần cuối màn hình." "Để thay đổi độ nhạy của cử chỉ quay lại, hãy vào mục Cài đặt" - "Hãy vuốt để quay lại" - "Để quay lại màn hình gần đây nhất, hãy vuốt từ mép trái hoặc mép phải tới chính giữa màn hình." + + + + "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." "Hãy nhớ không được tạm dừng trước khi nhấc ngón tay." "Hãy vuốt thẳng lên." - "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đến Màn hình chính. Tiếp theo, hãy tìm hiểu cách chuyển đổi ứng dụng." + + + + "Vuốt để chuyển đến Màn hình chính" "Vuốt lên từ cuối màn hình. Cử chỉ này luôn đưa bạn đến Màn hình chính." "Hãy vuốt lên từ mép dưới cùng của màn hình." "Hãy thử giữ cửa sổ lâu hơn trước khi thả tay ra." "Hãy vuốt thẳng lên, sau đó tạm dừng." - "Bạn đã thực hiện xong cử chỉ chuyển đổi ứng dụng. Bạn đã sẵn sàng sử dụng điện thoại!" + + + + "Vuốt để chuyển đổi ứng dụng" "Vuốt lên từ cuối màn hình, giữ rồi thả tay ra." "Đã hoàn tất" @@ -74,14 +88,10 @@ "Thử lại" "Tuyệt vời!" "Hướng dẫn %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "Đã hoàn tất!" + "Vuốt lên để chuyển đến màn hình chính" + "Hiện giờ, bạn đã có thể sử dụng điện thoại" + "Chế độ cài đặt di chuyển cho tính năng hỗ trợ tiếp cận" "Chia sẻ" "Chụp ảnh màn hình" "Ứng dụng hoặc tổ chức của bạn không cho phép thực hiện hành động này" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml index e60e2a8c13..4129299faf 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "预测的应用:%1$s" "请从最左侧边缘开始滑动。" "请从左侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - "大功告成!现在试着从右侧边缘开始滑动。" + + + + "请从最右侧边缘开始滑动。" "请从右侧边缘滑动到屏幕中间位置后再松开手指。" - "您完成了“返回”手势教程。接下来了解如何转到主屏幕。" + + + + "滑动时,手的位置不要太靠近屏幕底部。" "如要调节“返回”手势的灵敏度,请转到“设置”" - "滑动即可返回" - "如要返回上一个屏幕,请从左侧或右侧边缘滑动到屏幕中间位置。" + + + + "请从屏幕底部边缘向上滑动。" "在松开手指前请勿停下来。" "请向上滑动。" - "您完成了“转到主屏幕”手势教程。接下来了解如何切换应用。" + + + + "滑动即可转到主屏幕" "从屏幕底部向上滑动。这个手势会一律将您转到主屏幕。" "请从屏幕底部边缘向上滑动。" "请尝试按住窗口较长时间,然后再松开手指。" "请向上滑动,然后停住。" - "您完成了“切换应用”手势教程。您现在可以使用手机了!" + + + + "滑动即可切换应用" "从屏幕底部向上滑动后按住,然后松开。" "大功告成" @@ -74,14 +88,10 @@ "重试" "很好!" "教程 %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "设置完毕!" + "向上滑动可转到主屏幕" + "您可以开始使用手机了" + "无障碍功能的导航设置" "分享" "屏幕截图" "该应用或您所在的单位不允许执行此操作" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml index b54682027c..0b1c53dbaa 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "預測應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "大功告成!現在試試從螢幕右側邊緣滑動。" + + + + "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指" - "您已完成「返回」手勢的教學課程。接下來一起瞭解如何返回主畫面。" + + + + "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - "滑動即可返回" - "如要返回上一個畫面,請從螢幕左側或右側邊緣往中央滑動。" + + + + "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" - "您已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。接下來一起瞭解如何切換應用程式。" + + + + "向上滑動即可返回主畫面。" "從螢幕底部向上滑動。這個手勢在所有畫面下都可讓您返回主畫面。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "請嘗試按住視窗更長時間,然後再放開。" "請向上滑動,然後停住。" - "您已完成「切換應用程式」手勢的教學課程。現在可以開始使用手機了!" + + + + "滑動即可切換應用程式" "從螢幕底部向上滑動並按住,然後放開。" "大功告成" @@ -74,14 +88,10 @@ "再試一次" "很好!" "教學課程 %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "設定完成!" + "向上滑動即可前往主畫面" + "您可以開始使用手機了" + "無障礙功能導覽設定" "分享" "螢幕截圖" "應用程式或您的機構不允許此操作" diff --git a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml index 8146ec3114..6ad7e8d057 100644 --- a/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "預測的應用程式:%1$s" "請從螢幕左側邊緣滑動。" "請從螢幕左側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "大功告成!現在請試著從螢幕右側邊緣滑動。" + + + + "請從螢幕右側邊緣滑動。" "請從螢幕右側邊緣往中央滑動,然後放開手指。" - "你已完成「返回」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何返回主畫面。" + + + + "滑動時,手的位置不要太接近螢幕底部。" "如要變更「返回」手勢的敏感度,請前往「設定」" - "滑動即可返回" - "如要返回上一個畫面,請從螢幕左側或右側邊緣往中央滑動。" + + + + "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "放開手指前請勿停下來。" "請向上滑動。" - "你已完成「返回主畫面」手勢的教學課程。接著,一起來瞭解如何切換應用程式。" + + + + "使用滑動手勢返回主畫面" "從螢幕底部向上滑動,即可返回主畫面。" "請從螢幕底部邊緣向上滑動。" "請按住視窗久一點,然後再放開。" "請向上滑動,然後停住。" - "你已完成「切換應用程式」手勢的教學課程。現在可以開始使用手機了!" + + + + "使用滑動手勢切換應用程式" "從螢幕底部向上滑動並按住,然後放開。" "大功告成" @@ -74,14 +88,10 @@ "重試" "很好!" "教學課程 %1$d/%2$d" - - - - - - - - + "設定完成!" + "向上滑動即可前往主畫面" + "你可以開始使用手機了" + "無障礙工具的導覽設定" "分享" "擷取螢幕畫面" "這個應用程式或貴機構不允許執行這個動作" diff --git a/quickstep/res/values-zu/strings.xml b/quickstep/res/values-zu/strings.xml index 7f61e7d03a..82dc5cf7d1 100644 --- a/quickstep/res/values-zu/strings.xml +++ b/quickstep/res/values-zu/strings.xml @@ -47,24 +47,38 @@ "Uhlelo lokusebenza olubikezelwe: %1$s" "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesobunxele." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesobunxele kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - "Yilokho nje! Manje zama ukuswayipha kusuka kwesokudla." + + + + "Qiniseka ukuthi uswayiphela ekudeni emngceleni ongakwesokudla." "Qiniseka ukuthi uswayipha kusuka emngceleni okwesokudla kuya phakathi kwesikrini bese uyadedela." - "Ukuqedile ukuthinta kokubuyela emuva. Ngokulandelayo, funda indlela yokuya Ekhaya." + + + + "Qiniseka ukuba awuswayipheli eduze kakhulu naphansi kwesikrini." "Ukuze ushintshe ukuzwela kokuthinta emuva, iya Kumasethingi" - "Swayipha ukuze uye emuva" - "Ukuze ubuyele emuva esikrinini sokugcina, swapha kusuka emngceleni wesobunxele noma wesokudla kuya phakathi kwesikrini." + + + + "Qiniseka ukuthi uswayiphela phezulu kusuka emngceleni ophansi wesikrini." "Qiniseka ukuthi awumisi ngaphambi kokudedela." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ngqo phezulu." - "Ukuqedile ukuthinta kokuya Ekhaya. Ngokulandelayo, funda indlela yokushintsha ama-app." + + + + "Swayipha ukuze uye ekhaya" "Swayiphela phezulu kusuka phansi kwesikrini sakho.Lokhu kuthinta kuhlala kukusa esikrinini sasekhaya." "Qiniseka ukuthi uswayiphela phezulu kusuka emngceleni ophansi wesikrini." "Zama ukubamba iwindi isikhashana ngaphambi kokulidedela." "Qiniseka ukuthi uswayiphela ngqo phezulu bese uyamisa." - "Ukuqedile ukuthinta kokushintsha ama-app. Ukulungele ukusebenzisa ifoni yakho!" + + + + "Swayipha ukuze ushintshe ama-app" "Swayiphela phezulu kusuka ngezansi kwesikrini sakho, ubambe, bese udedele." "Konke kusethiwe"