<stringname="pip_menu_accessibility_title"msgid="8129016817688656249">"Pencere içinde pencere menüsü"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="1347104727641353453">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g>, pencere içinde pencere özelliğini kullanıyor"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> uygulamasının bu özelliği kullanmasını istemiyorsanız dokunarak ayarları açın ve söz konusu özelliği kapatın."</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"Tek el modunu kullanma"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_description"msgid="3486582858591353067">"Çıkmak için ekranın alt kısmından yukarı kaydırın veya uygulamanın üzerinde herhangi bir yere dokunun"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"Tek el modunu başlat"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"Tek el modundan çık"</string>
<stringname="bubbles_settings_button_description"msgid="1301286017420516912">"<xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g> baloncukları için ayarlar"</string>
<stringname="bubble_content_description_stack"msgid="8071515017164630429">"<xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g> uygulamasından <xliff:gid="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ve diğer <xliff:gid="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
<stringname="bubbles_dont_bubble_conversation"msgid="310000317885712693">"Görüşmeyi baloncuk olarak görüntüleme"</string>
<stringname="bubbles_user_education_title"msgid="2112319053732691899">"Baloncukları kullanarak sohbet edin"</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Yeni görüşmeler kayan simgeler veya baloncuk olarak görünür. Açmak için baloncuğa dokunun. Baloncuğu taşımak için sürükleyin."</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage_title"msgid="7042699946735628035">"Baloncukları istediğiniz zaman kontrol edin"</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage"msgid="3460756219946517198">"Bu uygulamanın baloncuklarını kapatmak için Yönet\'e dokunun"</string>
<stringname="bubble_overflow_empty_subtitle"msgid="2627417924958633713">"Son baloncuklar ve kapattığınız baloncuklar burada görünür"</string>
<stringname="bubble_bar_education_stack_title"msgid="2486903590422497245">"Baloncukları kullanarak sohbet edin"</string>
<stringname="bubble_bar_education_stack_text"msgid="2446934610817409820">"Yeni görüşmeler, ekranınızın alt köşesinde simge olarak görünür. Bunları dokunarak genişletebilir veya sürükleyerek kapatabilirsiniz."</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_title"msgid="6148404487810835924">"Baloncukları istediğiniz zaman kontrol edin"</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_text"msgid="3199732148641842038">"Buraya dokunarak baloncuk olarak gösterilecek uygulama ve görüşmeleri yönetin"</string>
<stringname="restart_button_description"msgid="4564728020654658478">"Bu uygulamayı yeniden başlatarak daha iyi bir görünüm elde etmek için dokunun"</string>
<stringname="user_aspect_ratio_settings_button_hint"msgid="734835849600713016">"Bu uygulamanın en boy oranını Ayarlar\'dan değiştirin"</string>
<stringname="user_aspect_ratio_settings_button_description"msgid="4315566801697411684">"En boy oranını değiştir"</string>
<stringname="camera_compat_treatment_suggested_button_description"msgid="8103916969024076767">"Kameranızda sorun mu var?\nDüzeltmek için dokunun"</string>
<stringname="camera_compat_treatment_applied_button_description"msgid="2944157113330703897">"Bu işlem sorunu düzeltmedi mi?\nİşlemi geri almak için dokunun"</string>
<stringname="camera_compat_dismiss_button_description"msgid="2795364433503817511">"Kameranızda sorun yok mu? Kapatmak için dokunun."</string>
<stringname="windowing_app_handle_education_tooltip"msgid="2929643449849791854">"Uygulama menüsünü burada bulabilirsiniz"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_image_button_education_tooltip"msgid="7171915734817051666">"Birden fazla uygulamayı birlikte açmak için masaüstü pencerelemeye geçin"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_exit_education_tooltip"msgid="5225660258192054132">"Uygulama menüsünden dilediğiniz zaman tam ekrana dönebilirsiniz"</string>
<stringname="letterbox_education_expand_button_description"msgid="1729796567101129834">"Daha fazla bilgi için genişletin."</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_title"msgid="8543049527871033505">"Daha iyi bir görünüm için yeniden başlatılsın mı?"</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_description"msgid="6096946078246557848">"Ekranınızda daha iyi görünmesi için uygulamayı yeniden başlatabilirsiniz, ancak ilerlemenizi ve kaydedilmemiş değişikliklerinizi kaybedebilirsiniz"</string>
<stringname="desktop_mode_a11y_action_snap_left"msgid="2932955411661734668">"Uygulama penceresini sola yeniden boyutlandır"</string>
<stringname="desktop_mode_a11y_action_snap_right"msgid="4577032451624261787">"Uygulama penceresini sağa yeniden boyutlandır"</string>
<stringname="desktop_mode_a11y_action_maximize_restore"msgid="8026037983417986686">"Pencereyi ekranı kaplayacak şekilde büyüt veya önceki boyutuna döndür"</string>
<stringname="maximize_menu_talkback_action_snap_left_text"msgid="500309467459084564">"Pencereyi sola yeniden boyutlandır"</string>
<stringname="maximize_menu_talkback_action_snap_right_text"msgid="7010831426654467163">"Pencereyi sağa yeniden boyutlandır"</string>
<stringname="maximize_menu_talkback_action_maximize_restore_text"msgid="4942610897847934859">"Pencereyi ekranı kaplayacak şekilde büyüt veya önceki boyutuna döndür"</string>
<stringname="app_header_talkback_action_maximize_button_text"msgid="8776156791095878638">"Uygulama penceresini ekranı kaplayacak şekilde büyüt"</string>
<stringname="app_header_talkback_action_restore_button_text"msgid="2153022340772980863">"Pencere boyutunu geri yükle"</string>