<stringname="pip_notification_title"msgid="1347104727641353453">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> ir attēlā attēlā"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"Ja nevēlaties lietotnē <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> izmantot šo funkciju, pieskarieties, lai atvērtu iestatījumus un izslēgtu funkciju."</string>
<stringname="accessibility_action_divider_swap_vertical"msgid="3644891227133372072">"Apmainīt vietām lietotni augšpusē ar lietotni apakšpusē"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_swap_horizontal"msgid="2722197605446631628">"Apmainīt vietām lietotni kreisajā pusē ar lietotni labajā pusē"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"Vienas rokas režīma izmantošana"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_description"msgid="3486582858591353067">"Lai izietu, velciet augšup no ekrāna apakšdaļas vai pieskarieties jebkurā vietā virs lietotnes"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"Pāriet vienas rokas režīmā"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"Iziet no vienas rokas režīma"</string>
<stringname="bubble_content_description_stack"msgid="8071515017164630429">"<xliff:gid="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> no lietotnes “<xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g>” un vēl <xliff:gid="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_top_left"msgid="2644118920500782758">"Pārvietot augšpusē pa kreisi"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_top_right"msgid="5864594920870245525">"Pārvietot augšpusē pa labi"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_bottom_left"msgid="850271002773745634">"Pārvietot apakšpusē pa kreisi"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_bottom_right"msgid="2107626346109206352">"Pārvietot apakšpusē pa labi"</string>
<stringname="bubbles_user_education_title"msgid="2112319053732691899">"Tērzēšana, izmantojot burbuļus"</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"Jaunas sarunas tiek rādītas kā peldošas ikonas vai burbuļi. Pieskarieties, lai atvērtu burbuli. Velciet, lai to pārvietotu."</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage"msgid="3460756219946517198">"Pieskarieties pogai “Pārvaldīt”, lai izslēgtu burbuļus no šīs lietotnes."</string>
<stringname="bubble_overflow_empty_title"msgid="2397251267073294968">"Nav nesen aizvērtu burbuļu"</string>
<stringname="bubble_overflow_empty_subtitle"msgid="2627417924958633713">"Šeit būs redzami nesen rādītie burbuļi un aizvērtie burbuļi"</string>
<stringname="bubble_bar_education_stack_title"msgid="2486903590422497245">"Tērzēšana, izmantojot burbuļus"</string>
<stringname="bubble_bar_education_stack_text"msgid="2446934610817409820">"Jaunas sarunas tiek parādītas kā ikonas jūsu ekrāna apakšējā stūrī. Varat pieskarties, lai tās izvērstu, vai vilkt, lai tās noraidītu."</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_title"msgid="6148404487810835924">"Pārvaldīt burbuļus jebkurā laikā"</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_text"msgid="3199732148641842038">"Pieskarieties šeit, lai pārvaldītu, kuras lietotnes un sarunas var rādīt burbulī"</string>
<stringname="camera_compat_treatment_suggested_button_description"msgid="8103916969024076767">"Vai ir problēmas ar kameru?\nPieskarieties, lai tās novērstu."</string>
<stringname="camera_compat_treatment_applied_button_description"msgid="2944157113330703897">"Vai problēma netika novērsta?\nPieskarieties, lai atjaunotu."</string>
<stringname="camera_compat_dismiss_button_description"msgid="2795364433503817511">"Vai nav problēmu ar kameru? Pieskarieties, lai nerādītu."</string>
<stringname="windowing_app_handle_education_tooltip"msgid="2929643449849791854">"Šeit ir pieejama lietotņu izvēlne"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_image_button_education_tooltip"msgid="7171915734817051666">"Lai atvērtu vairākas lietotnes vienlaikus, pārejiet uz darbvirsmas logošanu"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_exit_education_tooltip"msgid="5225660258192054132">"No lietotnes izvēlnes varat jebkurā brīdī atgriezties pilnekrāna režīmā."</string>
<stringname="letterbox_education_expand_button_description"msgid="1729796567101129834">"Izvērsiet, lai iegūtu plašāku informāciju."</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_title"msgid="8543049527871033505">"Vai restartēt, lai uzlabotu skatu?"</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_description"msgid="6096946078246557848">"Varat restartēt lietotni, lai tā labāk izskatītos ekrānā, taču, iespējams, zaudēsiet paveikto vai nesaglabātas izmaiņas (ja tādas ir)."</string>
<stringname="desktop_windowing_app_to_web_education_text"msgid="1599668769538703570">"No šejienes varat ātri atvērt lietotnes savā pārlūkprogrammā"</string>