<stringname="pip_menu_accessibility_title"msgid="8129016817688656249">"Menú de pantalla superposta"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="1347104727641353453">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> está na pantalla superposta"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="8854051911700302620">"Se non queres que <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> utilice esta función, toca a configuración para abrir as opcións e desactivar a función."</string>
<stringname="dock_forced_resizable"msgid="7429086980048964687">"É posible que a aplicación non funcione coa pantalla dividida"</string>
<stringname="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text"msgid="2733543750291266047">"A aplicación non admite a función de pantalla dividida"</string>
<stringname="dock_multi_instances_not_supported_text"msgid="5011042177901502928">"Esta aplicación só se pode abrir en 1 ventá"</string>
<stringname="forced_resizable_secondary_display"msgid="1768046938673582671">"É posible que a aplicación non funcione nunha pantalla secundaria."</string>
<stringname="activity_launch_on_secondary_display_failed_text"msgid="4226485344988071769">"A aplicación non se pode iniciar en pantallas secundarias."</string>
<stringname="accessibility_divider"msgid="6407584574218956849">"Divisor de pantalla dividida"</string>
<stringname="divider_title"msgid="1963391955593749442">"Divisor de pantalla dividida"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_left_full"msgid="1792313656305328536">"Pantalla completa á esquerda"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_left_70"msgid="8859845045360659250">"70% á esquerda"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_left_50"msgid="3488317024557521561">"50% á esquerda"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_left_30"msgid="6023611335723838727">"30% á esquerda"</string>
<stringname="accessibility_action_divider_right_full"msgid="3408505054325944903">"Pantalla completa á dereita"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_title"msgid="4583241688067426350">"Como se usa o modo dunha soa man?"</string>
<stringname="one_handed_tutorial_description"msgid="3486582858591353067">"Para saír, pasa o dedo cara arriba desde a parte inferior da pantalla ou toca calquera lugar da zona situada encima da aplicación"</string>
<stringname="accessibility_action_start_one_handed"msgid="5070337354072861426">"Iniciar modo dunha soa man"</string>
<stringname="accessibility_action_stop_one_handed"msgid="1369940261782179442">"Saír do modo dunha soa man"</string>
<stringname="bubbles_settings_button_description"msgid="1301286017420516912">"Configuración das burbullas de <xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_add_back"msgid="1830101076853540953">"Engadir de novo á pilla"</string>
<stringname="bubble_content_description_single"msgid="8495748092720065813">"<xliff:gid="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> de <xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="bubble_content_description_stack"msgid="8071515017164630429">"<xliff:gid="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> de <xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g> e <xliff:gid="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g> máis"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_top_left"msgid="2644118920500782758">"Mover arriba á esquerda"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_top_right"msgid="5864594920870245525">"Mover arriba á dereita"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_bottom_left"msgid="850271002773745634">"Mover abaixo á esquerda"</string>
<stringname="bubble_accessibility_action_move_bottom_right"msgid="2107626346109206352">"Mover abaixo á dereita"</string>
<stringname="bubbles_user_education_description"msgid="4215862563054175407">"As conversas novas aparecen como iconas flotantes ou burbullas. Toca para abrir a burbulla e arrastra para movela."</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage_title"msgid="7042699946735628035">"Controla as burbullas"</string>
<stringname="bubbles_user_education_manage"msgid="3460756219946517198">"Para desactivar as burbullas nesta aplicación, toca Xestionar"</string>
<stringname="bubble_bar_education_stack_text"msgid="2446934610817409820">"As conversas novas móstranse como iconas nunha das esquinas inferiores da pantalla. Tócaas para amplialas ou arrástraas para pechalas."</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_title"msgid="6148404487810835924">"Controlar as burbullas"</string>
<stringname="bubble_bar_education_manage_text"msgid="3199732148641842038">"Toca para xestionar as aplicacións e conversas que poden aparecer en burbullas"</string>
<stringname="restart_button_description"msgid="4564728020654658478">"Toca o botón para reiniciar esta aplicación e gozar dunha mellor visualización"</string>
<stringname="user_aspect_ratio_settings_button_hint"msgid="734835849600713016">"Cambia a proporción desta aplicación en Configuración"</string>
<stringname="user_aspect_ratio_settings_button_description"msgid="4315566801697411684">"Cambiar a proporción"</string>
<stringname="camera_compat_treatment_suggested_button_description"msgid="8103916969024076767">"Tes problemas coa cámara?\nToca para reaxustala"</string>
<stringname="camera_compat_treatment_applied_button_description"msgid="2944157113330703897">"Non se solucionaron os problemas?\nToca para reverter o seu tratamento"</string>
<stringname="camera_compat_dismiss_button_description"msgid="2795364433503817511">"Non hai problemas coa cámara? Tocar para ignorar."</string>
<stringname="windowing_app_handle_education_tooltip"msgid="2929643449849791854">"Aquí podes ver o menú da aplicación"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_image_button_education_tooltip"msgid="7171915734817051666">"Entra no modo con ventás tipo ordenador se queres abrir varias aplicacións á vez"</string>
<stringname="windowing_desktop_mode_exit_education_tooltip"msgid="5225660258192054132">"Volve á pantalla completa en calquera momento desde o menú da aplicación"</string>
<stringname="letterbox_education_expand_button_description"msgid="1729796567101129834">"Despregar para obter máis información."</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_title"msgid="8543049527871033505">"Queres reiniciar a aplicación para que se vexa mellor?"</string>
<stringname="letterbox_restart_dialog_description"msgid="6096946078246557848">"Podes reiniciar a aplicación para que se vexa mellor na pantalla, pero podes perder o progreso que levas feito ou calquera cambio que non gardases"</string>
<stringname="desktop_mode_app_header_chip_text"msgid="7617377295944971651">"<xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (modo con ventás tipo ordenador)"</string>