<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Рекомендовані додатки з\'являтимуться в нижньому рядку головного екрана"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Рекомендовані додатки з\'являтимуться в рядку \"Вибране\" на головному екрані"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"З легкістю відкривайте на головному екрані ті додатки, які використовуєте найчастіше. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки в нижньому рядку перемістяться на головний екран."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"З легкістю відкривайте найпотрібніші додатки просто з головного екрана. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки з рядка \"Вибране\" буде переміщено на головний екран."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_alt"msgid="3042360119039646356">"З легкістю відкривайте найвикористовуваніші додатки просто з головного екрана. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки в нижньому рядку буде переміщено в нову папку."</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Тут з\'являються найвикористовуваніші додатки, список яких змінюється залежно від ваших дій"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Щоб побачити рекомендовані додатки, перетягніть наявні з нижнього рядка"</string>
<stringname="hotseat_tip_gaps_filled"msgid="3035673010274223538">"Рекомендовані додатки додано у вільну область"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge"msgid="340972404868601012">"Проведіть пальцем саме від лівого краю екрана."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge"msgid="6671316150388702530">"Проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана й підніміть палець."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge"msgid="4306700023773832353">"Проведіть пальцем саме від правого краю екрана."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge"msgid="4951916546256902552">"Проведіть пальцем від правого краю до середини екрана й підніміть палець."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_back_right_follow_up"msgid="2100639504811809267">"Ви навчилися проводити пальцем зліва направо, щоб повертатися."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Ви вмієте проводити пальцем справа наліво, щоб повертатися. Дізнайтеся, як переходити між додатками."</string>
<stringname="back_right_gesture_intro_title"msgid="7431951986971898074">"Щоб повернутися, проведіть пальцем справа наліво"</string>
<stringname="back_left_gesture_intro_subtitle"msgid="7672761376577628602">"Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана."</string>
<stringname="back_right_gesture_intro_subtitle"msgid="2735828029197816509">"Щоб повернутися, проведіть пальцем від правого краю до середини екрана. Спробуйте зараз."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Ви виконали жест переходу на головний екран. Тепер дізнайтеся, як повернутися."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Ви виконали жест переходу на головний екран."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Проведіть пальцем, щоб перейти на головний екран"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Проведіть пальцем по екрану знизу вгору. Цей жест завжди повертатиме вас на головний екран."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="3032757898111577225">"Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_home_detected"msgid="1411130969354020489">"Спробуйте втримувати вікно довше, перш ніж відпустити."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"Проведіть пальцем вертикально вгору, а тоді зробіть паузу."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Ви вивчили жести. Щоб вимкнути їх, перейдіть у налаштування."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Ви виконали жест переходу в інший додаток."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_title"msgid="2902054412868489378">"Проведіть пальцем, щоб перейти в інший додаток"</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="1579517193845186042">"Проведіть пальцем вгору від низу екрана, утримуйте палець на екрані, а потім відпустіть."</string>
<stringname="allset_hint"msgid="459504134589971527">"Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем угору"</string>
<stringname="allset_description"msgid="6350320429953234580">"Тепер ви можете користуватися телефоном"</string>
<stringname="allset_navigation_settings"msgid="417773244979225071"><annotationid="link">"Налаштування навігації для спеціальних можливостей"</annotation></string>