<stringname="hotseat_edu_title_migrate"msgid="306578144424489980">"Dobijajte predloge aplikacija u donjem redu početnog ekrana"</string>
<stringname="hotseat_edu_title_migrate_landscape"msgid="3633942953997845243">"Dobijajte predloge aplikacija u redu sa omiljenim stavkama na početnom ekranu"</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate"msgid="8927179260533775320">"Lako pristupajte aplikacijama koje najčešće koristite direktno sa početnog ekrana. Predlozi se menjaju na osnovu upotrebe. Aplikacije iz donjeg reda se premeštaju nagore na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_edu_message_migrate_landscape"msgid="4248943380443387697">"Lako pristupajte aplikacijama koje najčešće koristite direktno sa početnog ekrana. Predlozi se menjaju na osnovu vaših rutina. Aplikacije iz reda sa omiljenim stavkama se premeštaju na početni ekran."</string>
<stringname="hotseat_auto_enrolled"msgid="522100018967146807">"Ovde se prikazuju najčešće korišćene aplikacije i menjaju se u zavisnosti od upotrebe"</string>
<stringname="hotseat_tip_no_empty_slots"msgid="1325212677738179185">"Prevucite aplikacije iz donjeg reda da biste dobili predloge"</string>
<stringname="hotseat_tip_gaps_filled"msgid="3035673010274223538">"Predlozi aplikacija se dodaju na prazno mesto"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_enabled"msgid="2233554377501347650">"Predlozi aplikacija su omogućeni"</string>
<stringname="hotsaet_tip_prediction_disabled"msgid="1506426298884658491">"Predlozi aplikacija su onemogućeni"</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1711645592102201538">"Obavezno prevucite od same desne ili leve ivice."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_cancelled"msgid="3274382913290074496">"Obavezno prevucite od desne ili leve ivice do sredine ekrana i otpustite."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up"msgid="9176400654037014471">"Naučili ste kako da prevlačite zdesna da biste se vratili unazad. Sada naučite da zamenite aplikacije."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="6405649621667113830">"Dovršili ste pokret za povratak."</string>
<stringname="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar"msgid="1148198467090405643">"Nikako ne prevlačite previše blizu dna ekrana."</string>
<stringname="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle"msgid="5181305411668713250">"Osetljivost pok. za nazad možete da promenite u Podešavanjima"</string>
<stringname="back_gesture_intro_title"msgid="19551256430224428">"Prevucite da biste se vratili unazad"</string>
<stringname="back_gesture_intro_subtitle"msgid="7912576483031802797">"Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite od leve ili desne ivice do sredine ekrana."</string>
<stringname="back_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="2162043199263088592">"Da biste se vratili na poslednji ekran, prevucite pomoću dva prsta od leve ili desne ivice do sredine ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="1446774096007065298">"Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_overview_detected"msgid="1557523944897393013">"Nikako ne stajte pre otpuštanja."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6993979358080825438">"Obavezno prevucite pravo nagore."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="1427872029729605034">"Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu. Sada saznajte kako da se vratite."</string>
<stringname="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="8049099486868933882">"Dovršili ste pokret za povratak na početnu stranicu."</string>
<stringname="home_gesture_intro_title"msgid="836590312858441830">"Prevucite da biste otišli na početnu stranicu"</string>
<stringname="home_gesture_intro_subtitle"msgid="2632238748497975326">"Prevucite nagore od dna ekrana. Ovaj pokret vas uvek vodi na početni ekran."</string>
<stringname="home_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="1030987707382031750">"Prevucite pomoću dva prsta nagore od dna ekrana. Ovim pokretom uvek otvarate početni ekran."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge"msgid="3032757898111577225">"Obavezno prevucite nagore od donje ivice ekrana."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_home_detected"msgid="1411130969354020489">"Probajte da držite prozor duže pre otpuštanja."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction"msgid="6725820500906747925">"Obavezno prevucite pravo nagore, pa zastanite."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up"msgid="3544611727467765026">"Naučili ste kako da koristite pokrete. Da biste isključili pokrete, idite na podešavanja."</string>
<stringname="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up"msgid="3199486203448379152">"Dovršili ste pokret za promenu aplikacija."</string>
<stringname="overview_gesture_intro_title"msgid="2902054412868489378">"Prevucite da biste zamenili aplikacije"</string>
<stringname="overview_gesture_intro_subtitle"msgid="4968091015637850859">"Za prelazak sa jedne aplikacije na drugu prevucite nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite."</string>
<stringname="overview_gesture_spoken_intro_subtitle"msgid="3853371838260201751">"Za prelazak između aplikacija prevucite pomoću dva prsta nagore od dna ekrana, zadržite, pa pustite."</string>
<stringname="gesture_tutorial_confirm_title"msgid="6201516182040074092">"To je to"</string>
<stringname="toast_split_app_unsupported"msgid="2360229567007828914">"Odaberite drugu aplikaciju za podeljeni ekran"</string>
<stringname="blocked_by_policy"msgid="2071401072261365546">"Aplikacija ili organizacija ne dozvoljavaju ovu radnju"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_title"msgid="2725643161260038458">"Želite da preskočite vodič za kretanje?"</string>
<stringname="skip_tutorial_dialog_subtitle"msgid="544063326241955662">"Možete da pronađete ovo kasnije u aplikaciji <xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="taskbar_edu_splitscreen"msgid="5605512479258053350">"Prevucite na stranu da biste koristili 2 aplikacije odjednom"</string>
<stringname="taskbar_edu_stashing"msgid="5645461372669217294">"Nakratko prevucite nagore da biste prikazali traku zadataka"</string>
<stringname="taskbar_edu_suggestions"msgid="8215044496435527982">"Dobijajte predloge aplikacija na osnovu rutine"</string>
<stringname="taskbar_edu_settings_persistent"msgid="1387372982791296151">"Uključite navigaciju pomoću pokreta u Podešavanjima radi automatskog skrivanja trake zadataka"</string>
<stringname="taskbar_edu_features"msgid="3320337287472848162">"Uradite više pomoću trake zadataka"</string>